Traducción parcial al español del mod Age of The Ring.
Este archivo contiene la traducción parcial al español del mod Age of The Ring, las instrucciones de instalación y un pantallazo de la carpeta principal del mod.
Únicamente me he centrado en las partidas de tipo escaramuza, intentando traducir algunos menús y cuadros de diálogo de botones, libros de hechizos, edificios, mejoras
y unidades de cada facción. Hay partes del texto que no están traducidas y las he dejado en su versión original, básicamente porque no las entendía o simplemente no he encontrado
su significado al español.
Es posible que encontréis objetos del mapa o algunas habilidades que no estén traducidas. Eso es debido a que únicamente voy traduciendo lo que me voy encontrando en las partidas, y a medida que voy descubriendo cosas nuevas, lo voy traduciendo tan pronto como puedo.
Las misiones o el modo Guerra del Anillo quedan excluidas de esta traducción.
A medida que salgan nuevas versiones del mod, iré actualizando este archivo tan pronto como pueda.
Traducción actualizada para la versión 7.3.
¡ACTUALIZACIÓN!: Se incluye una guía en formato PDF de las facciones y héroes del Age of The Ring.
Se agradece el esfuerzo, amigo.
Ñ
gracias hermano
En las instrucciones pone q hay q descomprimir en el subdirectorio data del mod, pero ese subdirectorio no me sale en el mod q me descargé. Solo tengo el setup.exe i dos .bin.
Gracias
Primero cerciórate que tienes instalada la última versión del mod (4.1 Standalone) y en segundo lugar prueba la opción de búsqueda del explorador de windows poniendo como parámetro 'lotr.str' (sin las comillas) y búscalo dentro del directorio de instalación del juego.
Si te aparece, reemplaza ese archivo por éste.
hola buenas me gustaría descargar el juego pero necesito algo de ayuda , soy un poco noob para esto.
Hace tiempo que perdí el juego con tantas mudanzas y ya es imposible encontrarlo a no ser que sea descargandolo.
alguna ayuda ?
teniendo la version 4.1 cuando al igual que la version 4.0 cuando accedes a 'data' aparecen dos carpetas las cuales ninguna de ellas tienen el archivo lotr.str el cual tambien lo e buscado con el buscador y no esta por ningun lado. HE intentado copiarlo y pegarlo por casi todos lados del mod pero no se traduce. ayuda, gracias
Acabo de volver a subir el archivo junto con un pantallazo de instalación del mismo.
Además, he vuelto a reinstalar el mod, realizando una instalación limpia de la versión 4.1, y me sale la carpeta que muestro en la captura.
(A french translation is done for version 4.1, it will be updated for 5.0.)
Une version française est faite pour la 4.1, elle sera à disposition pour la 5.0. ;-)
Murchas gracias por todo
Hola, no se cómo pero me gustaría ayudar en la traducción completa. Se me ocurre ir poco a poco viendo los textos y realizando un glosario de traducciones. Y muchas gracias por todo
Si quieres la traducción completa, tienes mucho trabajo por delante, ya que son más de 70000 líneas de código.
Yo lo que hago es crearme varios documentos de texto vacíos y ahí voy guardando los cambios realizados ordenados por categorías (edificios, unidades, héroes). Y cada archivo una facción.
Primero hago capturas de lo que quiero traducir, y luego uso la herramienta del buscador del editor para localizar la palabra o frase a traducir. Se que es un trabajo tedioso pero no se me ocurre otra forma.
Quizás haga una guía o tutorial si veo que más gente está interesada en la traducción.
Eso sería genial, voy a ver si me puedo organizar de alguna manera. A mi no me importaría tardar tiempo si conseguimos la traducción completa, pero tampoco quiero que me pille el 5.0 (no se si luego tendría que empezar de 0 o puedo recuperar lo usado para el 4.1)
He visto que puedo editar el archivo con el bloc de notas, que cosas son las que hay que traducir como tal
Usa mejor el Notepad++ de Windows, ya que la opción "Buscar" es más completa.
eso he visto, mil gracias
Buenas noches amigo, estoy interesado en aprender a traducir el juego, sin embargo, en italiano. ¿Me puede recomendar una guía para hacerlo?
Grazias
Hola.
Eso depende de si lo quieres traducir entero, entonces tienes más de 70000 líneas de código por delante.
En cambio, si quieres priorizar algunos aspectos del juego, como he hecho yo con las partidas de escaramuza (facciones, unidades, poderes, etc.), yo te recomendaría que hicieras una copia de seguridad del archivo original lotr.str, y luego lo dejaras en blanco (usa el Notepad++ em modo Administrador).
Cuando entres al juego, verás todo como "MISSING:nombreclave". Haces capturas de pantalla de lo que quieras traducir y lo buscas en el original. Cuando lo vayas traduciendo (lo que viene en la línea CONTROLBAR no), vas incluyendo los cambios en el archivo vacío anterior.
Aprovecho este post para anunciar que ya estoy trabajando en la traducción de la nueva versión (5.0), pero sólo el apartado de escaramuzas, nada de misiones.
Hola amigo!
MI INTENCIÓN ES TRADUCIR LAS COSAS BÁSICAS (FACCIONES, UNIDADES). Solo como tu PERO VEO QUE ES UN TRABAJO EXIGENTE Y NO SÉ SI PUEDO HACERLO SOLO.
LOS PERSONAJES "&" U OTROS SÍMBOLOS EN MEDIO DE LAS PALABRAS ... ¿CÓMO HAY ALGUNA VEZ?
MUCHAS GRACIAS
Es possibile parlar in privado?
Grazias
Hola gente! use esta traducción en el age of the ring 5.0. Resulta que la tecla "A" (usada para atack-move) no funciona. No hace nada.Hay alguna manera de configurarla? Gracias!!
Lo revisaré.
Mas datos, si devuelvo el archivo lotr.str original en ingles, vuelve a funcionar la tecla. Esta faltando algo en la traducción. Gracias
Ya está arreglado lo de la tecla "A".
Volveros a descargar el archivo.
Ahora si funciona, muchas gracias!
La descarga de este pack, esta adaptada para la version 5.1?
Desde ayer, sí.
Ñ
Una consulta la instrucciones dónde están para instalarlo
Oye las voces estan tb cambiadas??
No
Con tu permiso, Jorobado, escribo un mensaje en esta misma cadena:
Mensaje a los españoles!
He creado archivos para que las unidades hablen en español. Todavía faltan algunas, he empezado principalmente por lo héroes! Poco a poco los ire cambiando todos (siempre que sea posible).
Si estais interesados en escuchar grandes voces como la de Pepe Mediavilla no dudes en comentarme!
Un abrazo!!
Es bueno saber que hay gente interesada en traducir y doblar al español este fantástico mod.
No estaría de más escuchar algún adelanto.
Lo tengo subido en youtube; escribe ''voces age of the ring'' y ahí estaría!
Esta dirección puede ayudar para encontrar lotr.str
C:\Program Files (x86)\AOTR6.1\aotr\data
No funciona la tecla "A" para el modo de movimiento-ataque. Alguna solucion?
Ñ
una pregunta la traduccion a español sirve para cualquier version de age ?
digo xd si funciona para la version 7.0 esta traduccion a español
funciona esta traducion para el parche 7.0 que ha salido?
Siento la tardanza en contestar.
Ya estoy trabajando en la nueva traducción para la versión 7.0.
Estará lista en breve.
se agradece la traduccion de este gran mod.
buen trabajo :)
Hola ocupó ayuda, instale la versión 7.0 pero el skirmish no me sirve
no encuentro ese archivo lord.. porque y eso q tengo la 7.0
Hola! Algunas voces me salen en inglés, como los constructores de la facción dol guldur.
Es normal? Gracias!
Si. Eso es cosa del mod que está en inglés.
Yo únicamente he traducido el texto.
Aparece un error al crear los héroes, todos los textos marcan "error" cuando quieres ver sus poderes, cambiar armadura o crear un héroe nuevo. Bueno... eso ocurre en mi caso en la versión 7.1.
Esa parte del juego no está traducida aún.
This comment is currently awaiting admin approval, join now to view.