Tsardoms: Total War is a M2TW and Kingdoms modification that focuses on the Balkans, Near East, Eastern and Central Europe, Italy and Switzerland, starting from rise of the Serbian Tsar Stefan Uroš IV Dušan in 1345 and concluding in 1530. Tsardoms allow you to take control of over 25 factions all complete with brand new artistically crafted warriors ready to do your command! The aim is to provide the player with the best possible accuracy, in all sectors of the game, and to stretch the limitations of the M2TW engine, through scripting and AI enhancement, for a gameplay never seen before.
¡LA TRADUCCIÓN AL ESPAÑOL ESTÁ AQUÍ CHAVALES! Full Spanish translation of Tsardoms version 2.2
¡LA TRADUCCIÓN AL ESPAÑOL ESTÁ AQUÍ CHAVALES!
THE SPANISH TRANSLATION IS HERE!
¡Hola! Finalmente, encontré la manera de publicar un nuevo hilo
Así que, me presento. Soy solo uno más de los miles que aman esta saga y sus mods. Cuando vi este mod, me enamoré de él. De todos modos, no es cómodo jugar en un idioma que no es el tuyo:(. La traducción me llevó algo así como 2 semanas, solo con el traductor de Google, pasión y mucha paciencia. Quiero poner mi granito de arena para la comunidad, especialmente para la comunidad de habla hispana. Soy argentino,:argentina:no hablo inglés profesionalmente, pero puedo defenderme. Esta traducción es una carta de amor a todos ustedes los que no pueden jugar sus mod favoritos en español. Si me habrá pasado man.
Traduje TODO. Textos históricos, unidades y sus descripciones, edificios y sus descripciones, interfaz y menús, en definitiva, prácticamente todo. Lo único que no traduje fueron pequeñas porciones del texto del menú, un poco por pereza y un poco porque no son relevantes para jugar. No traduje los discursos del general, ya que, al menos en mi caso con el Reino de Bohemia, ni siquiera aparecieron.
Tampoco traduje los subtítulos de las interacciones en batalla (cuando muere un general, cuando logras traspasar los muros, etc.), por la misma razón.:bored:quizá la próxima corrección lleve estos pedazos traducidos, por si acaso.
Ah, y también incluir el fix a los guardaespaldas suizos, para evitar crasheos, de nada.
Bueno gente, les voy a explicar como instalar. Es sumamente sencillo jajaja.
Debo aclarar que no soy traductor profesional. Tal vez haya algún error de traducción. Reporta CADA UNO DE ELLO, por pequeño que parezca (uso de pronombres femeninos en lugar de masculinos, textos incoherentes, joer, hasta los espacios en blanco donde no debería haberlos). No me malinterpreten, la traducción funciona MUY bien. Solo quiero que sea lo mejor posible. En caso de que encuentre estos errores menores, publíquelos TODOS JUNTOS:whip: en una publicación aquí (mínimo 3). Lo revisaré y corregiré. Semanalmente, si hay muchos errores corregidos, volveré a subir la traducción corregida. También puede modificar los archivos de texto y corregirlos usted mismo, solo que si me dicen que puedo corregir, haremos un favor a todos los que lo quieran jugar.
No creo que tenga las ganas ni el tiempo para traducir otros mods en estas semanas, estoy a full con la universidad, pero si puedo corregir la traducción semanalmente.
Y esto es todo por ahora. Saludos a los administradores y moderadores del foro, y a los modders, especialmente a Wallachian, quien aceptó gustosamente la contribución.
Magnus Lioncaster
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
(Well, for those who speak English (the whole forum hahaha)...
Hello there! Finally, I found the way to publicate a new thread.
So, I introduce myself. I'm just another of the thousands who love this saga and its mods. When I saw this mod, I fell in love with it. Anyway, It isn't comfortable to play in a language that isn't yours:(. The translation took me something like 2 weeks, just with the Google Translator, passion and a lot of patience. I want to do my bit for the community, specially for the Spanish-speaking community. I'm argentinian:argentina:, I'm not a proffesional English speaker, but I can defend myself.
I translated EVERYTHING. Historical texts, units and their descriptions, buildings and their descriptions, interface and menus, in short, practically everything. The only thing I didn't translate were small portions of menu text, a bit out of laziness and a bit because they aren't relevant to playing the game. I did not translate the general's speeches, since, at least in my case with the Kingdom of Bohemia, they did not even appear.
I also did not translate the subtitles of the interactions in battle (when a general dies, when you manage to penetrate the walls, etc.), for the same reason.
Ah, and also include the Swiss body guard fix, to prevent crashes, you're welcome.:crash:
Well people, now that we are speaking the same language, I am going to explain how to install. It's extremely simple haha.
I must clarify that I am not a professional translator. Maybe there is some translation error. Report EVERY ONE. No matter how small it may seem (use of feminine pronouns instead of masculine, incoherent texts, damn, even the blank spaces where there shouldn't be any). Don't get me wrong, the translation works VERY well. I just want it to be the best it can be. In case you find these minor errors, post them ALL TOGETHER:whip: in one post here (minimun 3). I will check and correct it. Weekly, if there are many bugs fixed, I will upload the corrected translation again. You are also free to modify the text files and correct them yourself.
And this is all for now. Greetings to the forum admins and moderators and to the modders, especially Wallachian, who gladly accepted the contribution.
Buenisimo crack, justo ahora que estoy descargando y ocurre este milagro.
estoy bendito XD
Y otra cosa que se aprecia bastante es que se haya corregido el error de los guardespaldas que tenian unos colores raros.
Ya me estaba preocupando, seguid asi porque este mod es una joya
Gracias por todo.
Sorpresa! Espero les guste, y sea un punta pie para que quizás otras comunidades se animen a traducirlo. Ojala que pronto se empiece a extender la voz de que el mod tiene traducción. El mod merece ser jugado por los hispanos. Pero se echa en falta la falta de un foro como Total War Center en español.
NOTICIAS: HAY UNA VERSIÓN NUEVA DE LA TRADUCCIÓN CON LOS ERRORES CORREGIDOS. Vayan a este link en Total War Center:
Twcenter.net
Buenas, antes de nada agradecerte el trabajo que has hecho, por otro lado, he ido al Twcenter con el link de este mismo comentario tuyo y a la hora de descargar la nueva versión de la traducción que se encuentra en el último mensaje tuyo, el Chrome me impide la descarga del mismo diciendo que es peligroso, ¿Sabes de alguna forma para que no ocurra?.
De nuevo muchas gracias por todo este tremendo trabajo!!
Ve a la configuración de google, ve a la sección de descargas o seguridad no recuerdo, y pon para que no te cancele las descargas. Si te fijas te aparece en la esquina de la página un icono con una x roja, aprietala y pon la opción que te permita la descarga. Y sino, haz clic en la descarga en la barra de descargas y pon "descargar de todas formas"
Ostia tío era más simple de lo que parecía jajaja, muchas gracias y que todo te vaya genial!!
No hay de que bro, luego comentame que tal el mod traducido, disfruta!
Ok the upload has been updated with the new file now.
Thank you!
Here is also a video which shows how to install the translation Youtube.com
This comment is currently awaiting admin approval, join now to view.
Bravo!
Hola, buenas. Excelente la traducción, muchas gracias Magnus Lioncaster. Encontré un pequeño error y es que los Jenízaros pesados no tienen texto en español y dice algo como "text not found". No molesta demasiado para jugar, ni se crashea el juego, pero es una unidad muy utilizada por los Otomanos y se ve seguido.
Gracias
gracias por informar! podrías seguir jugando y recopilar más de esos errores? asi corregiré varios a la vez