FreiRaum, wörtliche Übersetzung von FreeSpace im Kontext des Spieluniversums, ist ein Projekt, was sich zum Ziel macht FreeSpace und seine Modifikationen mit einer deutschen Übersetzung zu versehen, was es deutschen Spielern ermöglichen soll, die Spiele und vor allem dessen Modifikationen in der Heimatsprache zu erleben.

Damit soll mit regelmäßigen deutschsprachigen Veröffentlichungen nicht nur sicher gestellt werden, dass weiterhin die Deutsche Community des Spiels am Leben bleibt, sondern auch, dass diese womöglich auch wieder neue Spieler anlockt, die ihrerseits eigene Missionen und Kampagnen erstellen.


FreiRaum, speaking FreeSpace in context of the game universe in german, is a project, that has the goal to translate FreeSpace and its modifications into the german language, to make it possible for german speaking players, to experience the games and the modifications in their native language.

With regulary german speaking releases this project try to keep the german community of the game alive and also want to lure more german players to the game, that creates own missions and campaigns.

  • View media
  • View media
  • View media
  • View media
  • View media
  • View media
RSS Articles

Neues, Altes und Kommendes

News

Installer

Die All-in-One Installer

Die Idee

Natürlich war eines der Ziele von "FreiRaum" die spärliche deutsche Community von diesem Spiel irgendwie am Leben zu erhalten, aber natürlich hatte ich auch immer wieder im Auge neue Leute auf dieses Spiel aufmerksam zu machen oder alte Leute irgendwie zu diesem Spiel zurück zu bringen.

Machen wir uns nichts vor, für Unerfahrene, aber interessierte, Spieler ist dieses ganze Projekt bisher eher viel zu kompliziert aufgebaut. Es reichte halt bisher einfach nicht, FreeSpace2 zu besitzen, die Übersetzung zu installieren und fertig. Jede fertiggestellte Übersetzung benötigte seine Voraussetzungen. Primär einen FreeSpace2 Open Build, ein Launcher und die MediaVPs und in der Regel auch noch die jeweilige Hauptmodifikation.

Das sind erst einmal mindestens drei Downloads, die man sich von anderen Quellen besorgen musste, bedauerlicherweise englischsprachige, wo sich dieses Projekt eigentlich an die Leute richten soll, die Deutsch aus mehreren Gründen einfach bevorzugen. Drei Downloads, bevor man die Übersetzungen überhaupt nutzen konnte.

Bereits während der Entwicklung zur ersten Übersetzung, "Between the Ashes", hatte ich immer vor Augen gehabt, dass es eine Methode geben muss, alles deutlich zu vereinfachen, dass die Leute möglichst wenig andere Sachen runterladen müssen, um eine Übersetzung direkt auf ihr installiertes FreeSpace2 zu nutzen. Ohne sich groß mit der Materie aus zu kennen. Man also tatsächlich nicht nur keine weiteren Downloads tätigen muss, sondern auch total unabhängig von anderen englischsprachigen Webseiten (Ausnahme ModDB selbst ^^) wird.

Die Antwort auf diese Frage, war schon ziemlich früh die Idee des All-in-One Installers, wo ich die ersten jetzt auch endlich zur Verfügung stellen konnte.

Der All-in-One Installer beinhaltet alle Modifikationen, die für den unmittelbaren Betrieb einer Übersetzung nötig sind. Es braucht damit nur noch einen Download, der alles nötige für die Übersetzungen beinhaltet. Zumindest war das der ursprüngliche Plan.

Nicht zuletzt aufgrund der Größenbeschränkung von 8 GB auf ModDB pro Datei, sondern auch wegen einem deutlich geringeren Verwaltungsaufwand habe ich diesen Plan etwas abgewandelt.

Die Ergebnisse

Ab sofort gibt es nämlich einen Installer für FreeSpace2, der FreeSpace2-Open beinhaltet. Das heißt, mit diesem Installer wird ein FreeSpace2 Open Build, der wxLauncher und die MediaVPs 2014 installiert. Dieser Installer ist gegenwärtig nur eine Pre-Alpha Version, weil er aktuell neben ein paar Zusatzmissionen nur die deutsche Originalübersetzung vom Spiel beinhaltet. In Zukunft soll dieses Paket auch eine vollständige Neuübersetzung im Rahmen dieses Projektes für FreeSpace2 beinhaltet.
Neben dem Launcher ist auch bereits ein Profil für eben diesen Bestandteil der Installation, womit nach dem Start des Launchers nur noch das Verzeichnis, die Auflösung, der Joystick und das Soundgerät ausgewählt werden muss, weil die restlichen SCP-spezifischen Einstellungen bereits getroffen wurden.

Diesen Installer gibt es aber bereits jetzt schon, weil er die Voraussetzungen beinhaltet, die für die fertiggestellten Übersetzungen nötig sind, namentlich den Build, Launcher und MediaVPs. Ursprünglich war geplant, all diese Elemente gemeinsam mit der jeweiligen Modifikation und der zugehörigen Übersetzung in ein Paket zu bringen, nicht zuletzt die Größenbeschränkung verhindert das, sondern auf diesem Wege sind auch Updates deutlich leichter zu handhaben. Wenn es beispielsweise eine neue Build-, Launcher oder MediaVPs-Version gibt, muss man entsprechend nur den FreeSpace2-Installer aktualisieren und nicht noch zusätzlich diejenigen der anderen Übersetzungen, womit entsprechend deutlich weniger Daten über das Internet transferiert werden müssen. Es spart einfach Speicherplatz.

Für FreiRaum: FreeSpace Port gibt es darüber hinaus ab jetzt auch einen Installer, der entsprechend neben der Übersetzung und den untertitelten Zwischensequenzen auch den kompletten FreeSpace Port in der Version 3.5 mitliefert, wie auch dieser ebenfalls auch einen wxLauncher-Profil dabei hat, auch wenn ich grundsätzlich empfehle, einfach bei einem vorhandenen Profil schlicht die aktuelle Modifikation zu wechseln, weil die gesamte Konfiguration der Hardware bei der Erstnutzung eines der mitgelieferten Profile von vorne gemacht werden muss.

Die Updates

Die manuellen Archive wird es aber natürlich nach wie vor zum Download geben. Nicht nur für die Leute, die ohnehin auf diesen automatischen Installationsprozess verzichten können, sondern weil es auch schlicht nicht zu jeder neu veröffentlichten Version ein riesiges Installationspaket geben wird. Die bisherigen Einzelarchive dienen ab sofort neben der manuellen Installation auch als Update für die automatische Installation, falls die Version des manuellen Archives entsprechend neuer ist.

Erst nach mehreren Updates wird es wahrscheinlich ein vollkommen neues Installationspaket geben, wenn sich das einfach lohnt. Nur weil ich einen Rechtschreibfehler in einer Mission korrigiert habe, werde ich entsprechend nicht direkt ein Installationspaket mit mehreren Gigabyte neu hochladen.

Da ich nicht jede Versionsänderung hier ankündige, solltet ihr euch am besten im FreiRaum Entwicklungsthread auf freespacegalaxy.de auf den Laufenden halten.


Between the Ashes

Between the Ashes Version 1.0.4

Wo ich gerade von Versionsänderungen schreibe, der aufmerksame Leser wird mitbekommen habe, dass ich noch nichts über einen Installer zu Between the Ashes geschrieben habe.

Dieser wird tatsächlich im Laufe der nächsten Tage folgen. Erst vor wenigen Tagen habe ich nämlich eine weitere Aktualisierung für die "Between the Ashes"-Übersetzung abgeschlossen. Neben ein paar weiteren zusätzlichen Rechtschreibkorrekturen wurde die Struktur der entsprechenden Übersetzungsdateien etwas verändert. Darüber hinaus wurden aus der Übersetzung jetzt doch bis auf weiteres sämtliche Umlaute entfernt und dafür wurde stattdessen die originale Schriftart der Modifikation jetzt auch für die deutsche Fassung aktiviert. Es wird in Zukunft dann also hoffentlich eher eine Version geben, die dann wieder mit den Umlauten und der neuen Schriftart daher kommt.

Um diese neue Schriftart allerdings fehlerfrei nutzen zu können, ist eine globale FreeSpace2-Sprachumstellung auf Deutsch nötig, weshalb diese Version auch einen von mir entwickelten Sprachumschalter beinhaltet, der einfach kurz vor dem Start des Spiels, am besten während man im wxLauncher ist, ausgeführt und erst nach dessen Beendigung auch erst wieder geschlossen wird, weil er nach dem Spiel einfach vorherige Spracheinstellungen für andere Modifikationen wiederherstellt.


Zukunft

FreiRaum Zukunft

Neben der angesprochenen Neuübersetzung für FreeSpace2 die folgen wird, will ich euch, für alle, die Freespacegalaxy.de nicht so verfolgen, aber auch noch einmal den aktuellen Fahrplan dieses Projektes aufzeigen.

Nach Abschluss von Between the Ashes 1.0.4 wird in den nächsten Tagen wahrscheinlich die Übersetzung zur "FreeSpace Port"-Erweiterung Silent Threat: Reborn beginnen. Da diese Modifikation auch mit eigenen Videosequenzen aufwartet gibt es auch entsprechend eine große Chance, dass dies die erste FreiRaum-Modifikation sein wird, die als fertige Version parallel als Installer, wie auch als manuelle Version erscheinen wird. Auch wenn diese Version nur als Erweiterungsübersetzung veröffentlicht wird, die entsprechend den FreeSpace Port benötigt.

Nach Silent Threat: Reborn wird es hingegen sehr wahrscheinlich eine Übersetzung zu Awakenings geben. Eines weiteren absoluten Klassikers unter den FreeSpace-Kampagnen. Eine Mission von Awakenings ist im Normalfall auch im FreeSpace Port vertreten, wegen der Einzelveröffentlichung habe ich diese aus der FreiRaum-Version, wie auch Destiny of Peace entfernt. Mit Awakenings wären entsprechend dann sämtliche Kampagnen beziehungsweise Missionen vertreten, die soweit Teil vom originalen FreeSpace: Silent Threat gewesen sind, was grundsätzlich die "FreeSpace Port"-Übersetzung erst richtig abschließen würde.

Auch wenn ich mir danach noch weitere Kampagnen auf Grundlage vom FreeSpace Port zur Übersetzung vorstellen kann, wird es im Anschluss wohl erst wirklich mit der Neuübersetzung zu FreeSpace 2 weitergehen, um entsprechend für den All-in-One Installer eine richtige FreiRaum-Übersetzung zu haben. Grundsätzlich habe ich für diese Neuübersetzung noch keine festen Planungen, kann aber schon sagen, dass die Mehrspielermissionen, die aktuell noch Bestandteil des Installationspaketes sind, wohl rausfallen werden. Auch denke ich nicht, dass "Templar" in der fertigen Übersetzung dabei sein wird, weil es entsprechend eine korrigierte und deutlich bessere Version bereits im Zuge des FreeSpace Ports gibt.

Für alle, die sich das vielleicht gefragt haben. Mehrspielermissionen werden in der Regel nicht übersetzt, weil es schlicht zu Inkompatibilitäten zu den Originalfassungen sorgt, wenn ich diese so übersetzen will, wie es mir für dieses Projekt vorschwebt. Nur bei Total Conversions, die zu den vorhandenen Mehrspielermissionen inkompatibel sind und eigene Missionen haben, wie es bei Between the Ashes der Fall war, hat da durchaus eine gewisse Chance auf eine Übersetzung. Liegt aber tatsächlich nicht wirklich im Fokus, weil die Mehrspielercommunity ohnehin schon kaum noch Atmet und das bisschen Leben durch Inkompatible Sprachversionen sicherlich nicht verbessert wird. FreiRaum hat seinen Fokus definitiv auf die Einzelspielerinhalte. Zumindest war das bisher so, weil auch niemand explizit übersetzte Mehrspielermissionen haben wollte ;).


Ich hoffe du bist schlauer und hast auch in Zukunft noch viel Spaß an diesen Übersetzungen :). Fragen, Anregungen, Vorschläge etc. können natürlich wie immer geäußert werden.

"The Destiny of Peace" jetzt auch komplett auf Deutsch!

"The Destiny of Peace" jetzt auch komplett auf Deutsch!

News

Im Rahmen des "FreiRaum"-Projektes wurde die nächste Übersetzung fertiggestellt. Jetzt gibt es auch die Fankampagne "The Destiny of Peace" für den...

"FreeSpace Port" jetzt komplett auf Deutsch!

"FreeSpace Port" jetzt komplett auf Deutsch!

News

Die zweite Übersetzung für FreeSpace 2 im Rahmen des FreiRaum-Projektes wurde fertiggestellt. Die Modifikation "FreeSpace Port" steht nun in einer deutschen...

"Between the Ashes: Slaves of Chaos"-Übersetzung jetzt am 3.8-Update angepasst!

"Between the Ashes: Slaves of Chaos"-Übersetzung jetzt am 3.8-Update angepasst!

News

Am 01.07.2017 erschien das offizielle 3.8-Update für "Between the Ashes: Slaves of Chaos" mit neuen Features, Anpassungen und Bugfixes. Dieses Update...

"Between the Ashes: Slaves of Chaos" komplett auf Deutsch!

"Between the Ashes: Slaves of Chaos" komplett auf Deutsch!

News

Die erste Übersetzung für FreeSpace 2 im Rahmen des FreiRaum-Projektes wurde fertiggestellt. Die Modifikation "Between the Ashes: Slaves of Chaos" steht...

RSS Files
Between the Ashes (1.0.4.2)

Between the Ashes (1.0.4.2)

Full Version

Dies ist Version 1.0.4.2 der deutschen Übersetzung von Between the Ashes: Mefistofele und Between the Ashes: Slaves of Chaos. Neben dem Zweck zur manuellen...

FreeSpace Port (1.0.1.3)

FreeSpace Port (1.0.1.3)

Full Version

Dies ist Version 1.0.1.3 der deutschen Übersetzung vom FreeSpace Port, der "FreeSpace: The Great War" und "FreeSpace: Silent Threat" auf FreeSpace2 portiert...

Between the Ashes All-in-One Installer (1.0.4)

Between the Ashes All-in-One Installer (1.0.4)

Full Version

Dies ist der All-in-One Installer für Between the Ashes. Er beinhaltet neben der deutschen Übersetzung von Between the Ashes in Version 1.0.4 auch die...

The Destiny of Peace (1.0.0.2)

The Destiny of Peace (1.0.0.2)

Full Version

Dies ist Version 1.0.0.2 der deutschen Übersetzung von "The Destiny of Peace". Sie ist eine Erweiterungsübersetzung und benötigt "FreiRaum: FreeSpace...

FreeSpace Port All-in-One Installer (1.0.1)

FreeSpace Port All-in-One Installer (1.0.1)

Full Version

Dies ist der All-in-One Installer für FreiRaum: FreeSpace Port. Er beinhaltet neben der deutschen Übersetzung vom FreeSpace Port in Version 1.0.1 auch...

FreeSpace 2 All-in-One Installer (Pre-Alpha)

FreeSpace 2 All-in-One Installer (Pre-Alpha)

Full Version

Dies ist eine Pre-Alpha zur deutschen Übersetzung von FreeSpace2 als All-in-One Installer. Diese beinhaltet gegenwärtig NUR die originale deutsche Textübersetzung...

Comments
SuperSchokokeks
SuperSchokokeks

If you're translating like the Mod name, I highly doubt the translation will be good.

I hope "Freiraum" was a bad joke

Reply Good karma Bad karma+1 vote
Novachen Creator
Novachen

Mh seems, that you do not understand what this name means.

This is the name of the project to clarify what language we are talking about :)

Reply Good karma+1 vote
Post a comment
Sign in or join with:

Only registered members can share their thoughts. So come on! Join the community today (totally free - or sign in with your social account on the right) and join in the conversation.

Follow Report Profile
Icon
FS2_Open Source
Creator
Contact
Send Message
Release date
Mod watch
Follow
Share
Community Rating

Average

-

0 votes submitted.

You Say

-

Ratings closed.

Style
Theme
Sci-Fi
Players
Single Player
Embed Buttons
Link to FreiRaum - FreeSpace auf Deutsch by selecting a button and using the embed code provided more...
FreiRaum - FreeSpace auf Deutsch
Statistics
Last Update
Watchers
5 members
Files
12
Articles
5