Support this work on Patreon: patreon.com/FLATlabs
Full translation of Kenshi game, that includes:
NexusMods: Nexusmods.com
Steam Workshop: Steamcommunity.com
Pełne tłumaczenie gry Kenshi, które obejmuje:
The translation is being developed by Polish localization team, FLATlabs.
Ze względu na ciągły rozwój tłumaczenia oraz brak możliwości (na chwilę obecną) dodania tłumaczenia jako oficjalnego dla gry Kenshi, postanowiliśmy wypuszczać kolejne wydania Spolszczenia w dwóch wersjach: STANDALONE jako zestaw wymagający ręcznej instalacji oraz MOD będący modyfikacją udostępnioną w Warsztacie Steam, dodającą się do gry automatycznie.
STANDALONE to, najkrócej rzecz ujmując, surowy folder z plikami lokalizacyjnymi, który musi zostać umieszczony przez użytkownika ręcznie w folderze locale gry. Nie wymaga ustawiania kolejności na liście modów, za to można go łatwo wybrać z listy rozwijanej w launcherze Kenshi. Po załadowaniu gry wszystko będzie w twoim ojczystym języku. Wersja STANDALONE znajduje się na stronie FLATlabs, NexusMods i na ModDB.
MOD jest tym samym spolszczeniem, tylko skompilowanym do postaci modyfikacji którą należy pobrać z Warsztatu Steam i zachowuje się jak każdy inny mod do Kenshi. Po pobraniu należy go zaznaczyć i - jeśli wymaga tego sytuacja - ustawić w odpowiedniej kolejności na liście w launcherze, a następnie włączyć grę i cieszyć się językiem polskim.
Plusy i minusy? Wersja STANDALONE nie aktualizuje się sama, więc to użytkownik musi dopilnować pobierania kolejnych wersji i wrzucania ich do plików gry. Jeśli gracz zainstaluje mod ingerujący w "vanilliowe" dialogi czy wyrażenia istnieje szansa, że te nie będą się już wyświetlać w swojej przetłumaczonej postaci tylko w języku, w jakim napisał to autor moda.
MOD natomiast pobiera się automatycznie na koncie gracza jeśli pojawi się aktualizacja, a zachowanie odpowiedniej hierarchii ładowania modów może pozwolić na utrzymanie wszystkich dialogów w odpowiednim języku. Użytkownik jedyne, co musi zrobić, to zasubskrybować mod. Wadą natomiast jest to że tłumaczenie-modyfikacja nie może być wspierana przez twórców i jeżeli modlista jest obszerna, to układanie jej może zająć bardzo dużo czasu. Dlatego też warto się zastanowić która z tych dwóch wersji jest najodpowiedniejsza.
Nie zaleca się korzystania z dwóch naraz!
Trzymajcie się,
Konsthur.
Wersja 0.1.8-dev spolszczenia dla gry Kenshi. Nie jest to pełna wersja spolszczenia i zawiera nieprzetłumaczone teksty.
Wersja 0.1.7-dev spolszczenia dla gry Kenshi. Zawiera ok. 3400 nowych linii dialogowych.
Wersja 0.1.2-dev spolszczenia dla gry Kenshi. Zawiera ok. 2500 nowych linii dialogowych, 80 nowych obiektów i 332 poprawki poprzednich tłumaczeń.
Polish translation, version 0.1.1-dev "T3NT". Added about 600 dialogue lines and fixed actual mispells
Spolszczenie/polska lokalizacja do Kenshi w wersji 0.1.0-dev (STANDALONE).
Only registered members can share their thoughts. So come on! Join the community today (totally free - or sign in with your social account on the right) and join in the conversation.
This comment is currently awaiting admin approval, join now to view.
This comment is currently awaiting admin approval, join now to view.
Pomimo że to nie pełne spolszczenie to gra się dużo przyjemniej :D Oby udało się przetłumaczyć do końca! :D
Czy prace nad spolszczeniem trwają? Coś długo jest cicho ;(
Trwają. :)
Kiedy możemy oczekiwać kolejnej wersji? :P
Oczywiście trzymamy kciuki żeby to wszystko wypaliło.
Cześć, sory za tak późną odpowiedź, ale praca i studia dały mi się we znaki. Kolejna aktualizacja do Spolszczenia powinna pojawić się pod koniec sierpnia, jestem jeszcze w trakcie szlifowania dialogów.