Great !!
Congratulation, it seems very good !
Congratulations ! Very good work ;-)
(A french translation is done for version 4.1, it will be updated for 5.0.)
Une version française est faite pour la 4.1, elle sera à disposition pour la 5.0. ;-)
"Could not detect Rise of the witch king" and the installer abort. Rotwk is well installed, i don't understand... (??)
La traduction FR du patch 2.0 est faite, elle est en phase de vérification par le département Qualité de la team ;-))
Yeah great ! But i have a problem to install it. It says "It seems you do not have Rotwl patch 2.02 installed. Please install and enable it and try again".
But it is already installed and enabled !
??
Si vous trouvez des erreurs, n'hésitez pas à m'en faire part.
Nice new spellbook, and your arguments for changing powers are still very relevant.
Great work !
Glad to see you're still here. Your story unfortunately happens to many people, it is part of life. I hope you will find your happiness soon. Greetings
Very well said Lord of Mordor, thank you. And thank you again to all Edain team for your brillant work and for the time you spend to make this mod better and better with each version.
I support you thoroughly guys. I love you.
A huge thank you for you Ealendril, i wish you the very best. You are a Man.
A new patch for french players :
Un autre patch pour Edain mod : c'est un exécutable qui installe automatiquement les voix françaises de BFEM2 et ROTWK + les textes en VF (ceux de la version 4.4 d'Ursidey) pour les joueurs qui ont installé le jeu en anglais.
Patch conçu par Dadoone, avec les voix françaises compilées par Maxime. Un grand merci à eux !
The french forum ;-)) Modding-union.com
Traduction française VF de Edain mod 4.4 : Moddb.com
Thank you very much to the Edain team for your fantastic job.
A question about Imladris's Golden Eregion Arrows : i don't understand how they works.
If archers equipped with these arrows shoot orcs, nearby allies of these orcs deal more damages, it's right ? And more damages against the fired orcs or more damages against others ennemies troops too ?
Is it posible to modify the Sage engine ? Copyright too or too much work ?
A question about an ability of the King of the Oathbreakers : The King of Dunharg has for requirement "The King of the Dead and the Oathbreakers fulfill their oath".
What does it mean in game ? I don't understand what must we do for this ?
When Lorien soldiers get forged blades, they get +100% damage : do the others soldiers of others factions get the same benefit when they upgrade their blades ?
Yes the game and the mod work well on any version of Windows and does not require a major hardware because its engine dates from 2006.
You have changed the look of the Circle of the Wise ?
Moddb.com
Dernier patch pour la 4.3.2.1 :
- Traduction des textes relatifs à la Guerre de l’Anneau (mais je crois que le dernier patch 4.3.2.1 en a rajouté, je vais vérifier)
- Corrections de bugs divers + ceux repérés par Dadoone (merci !)
- Ajout de descriptions pour la plupart des bâtiments (il en manque actuellement, en particulier pour Arnor ; c’est toujours Work In Progess)
- Les tours : selon les factions elles portaient des noms différents (tour de garde, de guet, de guerre, sentinelle…), je les ai toutes renommé « Tour d’archers » sauf celles des Nains nommées « Tour de lanceurs de haches ». Chez le Tailleur de pierres, la capacité « Amélioration des tours de guerre » (ou truc dans le genre) a été renommée « Tours de guerre » chez le Gondor/Arnor et «Maître des munitions » chez les Nains (j’ai repris le nom d’une capacité éponyme du jeu original).
- Ajout d’une description pour chaque faction dans l’icone « Système de jeu » (sauf le Gondor/Arnor, qui n’ont pas cette icone)
- Modification/amélioration des descriptions de certains héros
Fil de discussion en français : Modding-union.com
And thanks you so much to the Edain Team for your awesome work ;-))
Ursidey
Manu joined
This member has provided no bio about themself...