Parche al Español para Boomsticks and Sharpsticks y MCM. Lea la descripción para más detalles.
Este Parche está hecho con amor para toda la comunidad hispanohablante que disfruta de Stalker Anomaly.
Está a su última versión del 28 de diciembre del 2021, debes instalar su respectivo parche desde BAS para que esta traducción la puedas disfrutar sin ningún problema.
boomsticks and sharpsticks: Moddb.com
Traducción al Español v3.0: Moddb.com
Anomaly Mod Configuration Menu MCM: Moddb.com
Te doy una respuesta rápida a eso, sinceramente no quedaba bien las palabras traducidas para las armas, algunas si he traducido tenían más sentido, pero para las demás quedaba con malas frases, como "Jabalí de K23" es un ejemplo, pero algo así quedaría si se hubiera traducido.
Por supuesto que sí, estaré traduciendo esto si sale otra actualización para BAS en sus respectivas Armas, miras, accesorios, etc.
Creería que si, todas las palabras con sus acentos y ñ fueron añadidas para cada descripción para BAS. Tal vez haya errores comunes como ciertas frases que no tienen una buena lectura, pero por lo demás estaría arreglado.
Puedes reportarlo en los comentarios si tienes alguna duda.
Si quieres apoyar en este "Proyecto" de futuras actualizaciones o quieres hacer una traducción para otros Addons o juegos de Stalker, puedes escribirme vía Discord WenziJexYuz#6104, si tan solo quieres crearla tu mismo y no sabes como, puedo ayudarte.
Registro de cambios:
Parche 1.0 (07.03.22):
Average
109 votes submitted.
Wooo!!! Gracias, Justo lo que necesitaba!!
Muchas gracias BlyattyFull.
Acabo de actualizar la Traducción de BAS.
También añadido una traducción de MCM Opcional.
Puede ver el registro de cambios por si desea actualizarlo.
Que lo disfrutes.
Registro de cambios:
Parche 1.0 (07.03.22):
-Se corrigió la palabra Visor o Visores por Miras para cada
descripción de miras.
-Quitado la frase que dice: Un kit de carrocería y escuchado para
el AK-105 a "Un kit de carrocería para el Ak-105.
-Añadido MCM es Opcional.
-Añadida una Traducción de MCM a su última versión, es necesario
actualizar MCM para que funcione bien.
Addons Necesarios:
boomsticks and sharpsticks: Moddb.com
Traducción al Español v3.0: Moddb.com
Anomaly Mod Configuration Menu MCM: Moddb.com
Excelente aporte sigue así!
Oh muchas gracias PythonRener.
Una pregunta
¿Crees que sea buena idea que traduzca Groks Balanced Overhaul Of Ballistics System?
¿O es demasiado? Pienso que haría mucho spam en la lista de Addons con tantas traducciones.
¿Qué opinas sobre eso?
Un gran saludo bro.
De nada!
Si tienes el tiempo y ganas yo digo que está bien hacerlo, igual será algo opcional pero yo sí que lo tendría en mi lista de mods activos porque toda traducción viene bien! Saludos!
Tienes razón, seguro haga una recopilación de varios Addons que se puedan traducir y subirlos como opcionales.
Para no hacer spam en la lista de Addons.
Te lo agradezco de nuevo bro.
Claro, podría ser algo como "colección de parches en español" no sé, pero igual si quieres publicarlos uno a uno, no te cortes, total para eso es esta base de datos! Un gusto hermano!
Si seguro lo pongo a todos uno por uno, a veces la gente no entenderá con tantas opcionales y que casi nunca leen la descripción xd.
Bueno, gracias nuevamente bro agradezco tu respuesta.😉
La verdad es que dejé de usar la traducción de Anomaly a español porque me molesta ver los nombres de los stalkers traducidos, como por ejemplo "Dimitry Cabeza de zapato" o cosas por el estilo, prefiero verlos en ingles que se me hace menos ridículo, pero la sigo teniendo instalada para que me ayude en algunos momentos a entender las descripciones en las opciones del juego o cuando me pierdo bastante en algún diálogo.... Pero mas allá de mis ridículas manías, es buenísimo ver que hay gente dedicada a traducir la inmensa cantidad de addons que hay y con la terrible cantidad de lineas que traen algunos (Como éste por ejemplo) y para peor, sabiendo que constantemente se actualizan y eso lleva una ola de comentarios "¿Vas a actualizar la traducción a la última versión de blablabla?" y es un compromiso y una presión inevitable.
Muchas gracias por tu trabajo y el de los demás usuarios que se dedican a traernos estas traducciones, 10/10 como siempre a todas las traducciones a español que encuentro en esta comunidad.
Abrazo grande.
jajaja si pienso lo mismo que vos bro.
Sinceramente, hubieran dejado los nombres al inglés, tienen más sentido, aunque ni sepas que significa xd
Yo no sé mucho inglés, por eso sigo usando la traducción que hicieron, ayuda mucho para el modo historia.
Si quieres los nombres en Ingles te lo paso por aca: Mediafire.com
Bueno, solo tenías que descomprimir el archivo DB y puedes reemplazar lo que no te gustan.
Muchas gracias por tus palabras STONER y por tu votación.
Otro gran abrazo para vos.
Oh man, que bueno eso de los nombres!!! Muchísimas gracias.
¿Que tengo que descomprimir y que archivo tengo que remplazar para tener también los apellidos en ingles? Porque leí por ahí que en un archivo están los nombres y en otro los apellidos, siempre quise hacer esto pero nunca supe como hacerlo. Mil gracias.
Es un placer bro.
Bueno, me refería a que puedes descomprimir el archivo DB de la traducción al español y comprobar cuál es el de los nombres.
Este es el programa para Comprimir y Descomprimir los archivos: Mediafire.com
Funciona para todos los juegos de Stalker, es bueno por si te gusta hacer modificaciones en cualquier juego.
Sobre los nombres principales se llama "st_generate_fnames.xml" el de los apellidos es el que te pase "st_generate_snames.xml".
Que disfrutes editándolos.😉
Ah, ok ok... Entonces el que me pasaste es el que me interesa 👍 (Ya lo descargué pero hasta mas tarde no lo puedo probar)
El programa para descomprimir lo tengo, pero no sabía que archivo descomprimir, igualmente ahora ya me solucionaste ese problema, gracias de nuevo :)
Si, ese es de los apellidos.
No hay de que bro es un gusto.
Aunque si usan las versión github de la traducción no tienen que estar descomprimiendo para editar los archivos.
Me llevo tambien esos apodos en inglés, no me molestó lo suiciente como para intentar cambiarlos pero ya que los tienen listos aquí pues mejor.
Si es verdad, también se puede descargar los archivos descomprimido.
Pero bueno, el converter.exe también es útil por si se quieren hacer algunas modificaciones en los otros Stalker.
Que bueno que te sea útil los apellidos en inglés.
Por que el mio se ve asi? Ibb.co
Ni muestran las palabras, parece que falta algo, no se ja.
Ah, eso se debe a que no tienes tus addons traducidos y al usar la traducción cambia las palabras al español, al no tener la, las palabras se colocan sin un nombre.
Podés traducirlo vos mismo o simplemente moves los archivos de inglés a la carpeta de español.
Sería ingresando a: gamedata/configs/text/spa
O eng.
Sólo entra a la carpeta de "eng" y mueve solo los archivos de que no tengan el mismo nombre en la de "spa".
Si haces eso podrás verlo en inglés, sino te gusta tendrás que hacer una traducción para esos addons.
Saludos Bruno
cual addon usas para las texturas del inventario?
Es Modern UI
Link: Moddb.com
Es compatible con todos los DirectX.
gracias
Es un placer
Estaria buenisimo que hicieras una traduccion para el interactive PDA
Hola Meddt.
Ya hay una traducción para ese addons, es de PhytonRener.
Aquí el en enlace: Moddb.com
Espero lo disfrutes.
Uuuu gracias, no se porque no me dio por buscarlc, atualizaras la traduccion?
Uy lo siento por responder ahors
De momento no puedo, pero apenas pueda lo actualízare hasta la versión 1.5.2.
Un saludo