DU : Zerg 1 (1-2) : Playable version
May 26, 2009 Singleplayer Map 0 commentsNOTICE : Korean Using (in) This map
그동안 코푸룰루 섹터에는 2차례의 악명높았던 침략전쟁이 있었다. 저그의 중심, 오버마인드의 뒤를 이은 UED의 정신파 침략전쟁 이후 코푸룰루 섹터에는 다시금 '힘의 평화'가 성립됐다. 하지만 이것은 그리 오래가지 않았다. 여전히 지구인, 저그, 프로토스는 상호간의 연합은 커녕, 자신들만의 이익을 위한 전쟁만을 원할 뿐이었다.
평화는 전쟁을 위한 준비라고 누가 말했던가....
이 말을 여지없이 증명하듯, 행성 코랄에선 혼란을 틈타 과거 동맹에 몸담았던 델타 전대의 알렉세이 일행이 저항군을 이끌고 코랄 외곽지역에서 제국에 대한 반격을 준비하고 있었다.
-dev : 뭐, 스토리는 대충 이렇습니다. 마 사라에서 어쩌다(?) 쿠테타 한방에 연방이 설립되자마자,
코푸룰루 섹터 전체의 재앙으로 발전하고, 전작의 영웅들과 함께 알렉세이는 에드문드와 듀란,
그리고 페닉스와 레이너는 아이우의 다쿨트와 에어컨 군주과 맞서 싸운다..는 게 이 MOD (draft는 문제가 많아서 빼고)의 주요 내용입니다.
몇몇 (x)로 표시된 문제가 많은 맵은 하지 않는게 정신건강상 좋습니다.
(b)로 표시된 맵은 보너스 맵입니다.
ps. 그러고 보니 에드문드나 에어컨은 쓸데없이 흥분하고, 알렉세이는 도발적인 말을 취미삼아 자주 하는군요.
NOTICE : Korean Using (in) This map
NOTICE : Korean Using (in) This map
다운이 없넹
WHADA DA DA DA DA,
I have to agree
yah what exactly does this change?
nothing, its a campaign,
Sorry.... but I find it hard to believe this has been authorised... what can I get out of this profile??
Yeah googles good like that but there are some parts either left untranslated or simply bad grammar which would be the translators fault.
What about noses and spirit green onions!?
i dont get the story from wat u've written in the summary
i think he used an online translator for the english part.