Этот неБОЛЬШОЙ аддон к моду Anomaly's Names Update for Stalkers от Grulag переводит множество имен и кличек НПС, участвующих в игре (имена квестовых персонажей остались без изменений).
Grulag в своем аддоне провел титаническую работу, найдя и внеся ТЫСЯЧИ имен для НПС (хоть некоторые из них уже давно не используются), за это ему огромный респект.
Перевести это все разом очень сложно, так как там как минимум тысяч десять имен, поэтому я немного позже выложу апдейт.
Небольшое пояснение: я специально не стал переводить имена и прозвища наемников, так как предполагается, что все они служат в Иностранном Легионе и, регистрируясь в Сталкерской сети, пишут свои позывные на английском языке.
Так же, исходя из лора игры, группировка UNISG - такая же группировка, как и Наемники - вся состоит из иностранцев, поэтому их переводить тоже не стал. Если вдруг я не прав, то отпишитесь мне, я переведу и выложу.
Рекомендации по установке: устанавливать сразу после после оригинального аддона (позиция 227 в лаунчере GAMMA).
Возможные проблемы: мной не выявлены, но если найдёте - пишите в комменты.
Предупреждение: если Вы решите отключить оба мода, то со 100% вероятностью имена и клички всех станут вида "stalker_name_997 stalker_lname_321".
Переведено:
za1_ANUS-Loner-FIRST - переведено
za2_ANUS-Loner-LAST - переведено
za3_ANUS-Bandit-FIRST - переведено
za4_ANUS-Bandit-LAST - переведено
za5_ANUS-CS+ECO-FIRST - переведено
za6_ANUS-CS+ECO-LAST - переведено
za7_ANUS-Merc-FIRST - перевод не требуется, они все иностранцы
za8_ANUS-Merc-LAST - перевод не требуется, они все иностранцы
za9_ANUS-Sin-FIRST - переведено
za10_ANUS-Sin-LAST - переведено
za11_ANUS-UNISG-FIRST - перевод не требуется, они все иностранцы
za12_ANUS-UNISG-LAST - перевод не требуется, они все иностранцы
za13_ANUS-DutyAndMilitary-LAST - переведено
za14_ANUS-Monolith-BOTH - переведено
za15_ANUS-Renegade-BOTH - переведено
za16_ANUS-Women-BOTH - переведено
This comment is currently awaiting admin approval, join now to view.
Very good!
Прозвища наёмников перевести в принципе можно, только сложнее с точки зрения родов слова русского языка. В стоковом моде же прозвища наемников это "прилагательное" + "название зверя". В английском это будет звучать бодро и благозвучно. А вот у некоторых зверей в русском языке женский род и это уже портит благозвучие, например возможны комбинации: "черный акула", "речной выдра", "ночной капибара", "саванный макака", "быстрый импала" и так далее. По существу только это может быть небольшим барьером.
Согласен полностью :) я честно попытался попридумывать замены, но обычно в русском языке в качестве позывных используются односложные слова, которые можно быстро произнести. Переведя где то с сотню, я чет подустал) Да и в игре они на немецком вроде говорят, так что для сохранения аутентичности оставил все как есть)
Спасибо за титаническую работу.
Работа титаническая, без вопросов. Спасибо за труд!
По поводу кликух наёмников и ИИГ - одна херня не сходится, когда в чат пишут на русском, а кликухи на английском) Немного рвётся иммерсивность, но не так критично.
В принципе, если есть желание, можешь сделать перевод их кликух и добавить как опциональную функцию.
Ни в коем случае не заставляю, просто предлагаю, работа уже на 12/10!
P.S Балбесы, что минусуют по языковому признаку, перемоги только в интернетах вам и видеть.
Спасибо за оценку! Хорошо, я в близжайшее время постараюсь добавить переводы наемников и ИИГ :)