Post news RSS Tramontina Horror Part 1 (Rus)

Russian version of the Tramontina Horror. Eng will be soon

Posted by on

Ужас Трамонтины.

---

Планета Уна-Трамонтина, Дальние Миры.
10-й день после начала массированной атаки пришельцев (Дарк`Лин).

- Осторожно! - бешено завопил сержант Джачинто.
Не успел он произнести эти слова, как мощный вражеский выстрел разнёс его тело на тысячи кусков.
Вражеские воины были вооружены по последнему слову техники. Трамонтинцы и вовсе не представляли себе, что за вооружение было у неприятели. В Трамонтине уровень технологий едва достигал индустриального.
Произошёл ещё один вражеский выстрел. Светящееся маленькое солнце вынырнуло из неведомого орудия противника и направилось прямиком в стан транмонтинских воинов. Как только светоносящий шар приблизился к солдатом, произошла ослепительная яркая вспышка. Спустя несколько секунд, она рассеялась, и от бедных бойцов не осталось даже и капли крови.
Капитан Прада яростно выкрикивал приказы подчинённым. Войска специального назначения несли тяжёлые потери. Оборона была прорвана настежь, и вражеские бойцы лавиной ринулись в создавшийся пролом.
- Держаться! - яростно орал Прада, размахивая боевой саблей, - Держаться, синьоре! Здесь сражались наши предки! Не опозорим их! Эта площадь никогда не.....
Фаринни не успел докричать свою фразу. Новый взрыв раздался совсем рядом. Очевидно, что стреляли из более тяжелого орудия. Огненный шар возник прямо в строю липовианских уланов. Десять человек мгновенно превратились в ничто.
Всюду раздавались выстрелы. Бой вёлся не на жизнь, а насмерть.
Но всё же трамонтинцы несли урон. Пришельцы использовали каких-то странных монстров, облачённых в чешуйчатую броню. В руках они держали неведомого происхождения, орудия, которые изрыгали из себя огненные струи.
Трамонтинцы же были вооружены лишь винтовками и холодным оружием. Гранаты закончились уже почти у всех.
Многие воины вступали в бой с противником, используя гигантские алебарды. Одному из бойцов даже удалось свалить вражеского воина наземь и рассечь шлем вместе с головой. И тут же внезапно появился ещё один враг. Он был с ног до головы облачён в мерцающие тёмные доспехи и вооружён двумя острыми клинками. Его лезвия поработали на славу. Он распилил ими на части троих солдат, а затем мгновенно приблизился к капитану. Одна из воительниц, сражавшихся в бою, пыталась остановить пришельца, но враг легко расправился с ней, отбросив её далеко назад. Воительница врезалась в обрубок каменной статуи и больше не подавала признаков жизни.
Прада понял, что гибели не избежать. Враг нёсся на него с ужасной скоростью, а капитан был вооружён лишь саблей. Он просто не успеет отразить вражеский удар. Противник яростно зарычал и ускорился.
- Спаси Лукреция.... - прошептал Прада про себя.
Но здесь неожиданно случилось чудо. Вражеская голова просто взорвалась. Обезглавленное тело монстра рухнуло наземь, выронив клинки. Зеленоватая кровь едва не обрызгала Праду с головы до ног.
- Так вам! - послышался гневный и одновременно восторженный голос откуда-то слева.
Прада глянул в сторону возникшего голоса и узнал в его обладателе своего товарища. Это был Освальдо. Сержант Освальдо, сын благородного графа Бенволио, облачённый в железный доспех с гербом собственного дома. В руках он держал свою несравненную дальнобойную винтовку, которую в армии Трамонтины часто называли снайперской. Освальдо убивал ей всегда с одного выстрела. В этом он был лучшим в спецвойсках.
- Именем королевы Жоржетты, Освальдо! - с дикой радостью воскликнул Прада, - Я уж думал, что тебя кокнули здесь.
- Освальдо даже не ранен! - усмехнулся сержант, - Меня им просто так не убить. Сегодня пришельцы познают ярость доблестных служителей королевы!
Не успел Освальдо договорить эти слова, как последовали новые неприятности. Ещё один взрыв произошёл совсем рядом с товарищами. Он разнёс на куски несколько мешков с песком и ранил одного из бойцов.
- Святая Лукреция, - проговорил Освальдо, - Здесь явно нужны бойцы Ордена. Врагов тут миллиард или больше.
- Не знаю, - сказал Прада, - Мы в ловушке, мать её. Бойцы Ордена уже должны прибыть час назад, но их всё нет. Думаю, нам придётся отбиваться самим. Город нельзя отдавать в руки пришельцев.
Прогремело ещё несколько взрывов. Трамонтинские солдаты пытались отбиваться от врагов. Но Йотуны всё продолжали наступать. Они посылали в бой всё новых и новых чудовищ. Никто не знал происхождения этих ужасных тварей, но все знали одно - они были смертельно опасными.
Вот ещё один из доблестных трамонтинских воинов пал в бою. Маленькое существо, похожее на смесь краба и саранчи накинулось на него, вцепившись прямо в лицо. Боец пытался отцепить чудовище от себя, но все его попытки были безуспешными. Вражеская тварь вдруг увеличилась в размерах и охватило целиком всю его голову.
Второй монстр набросился ещё на одного из трамонтинских воинов. Освальдо попытался подстрелить его ещё во время бега, но всё же тварь была чудовищна быстра. Она обрушилась подобно смерчу на одного из юных бойцов. Осьминожьими щупальцами оно схватило воина и подняло высоко вверх, а затем швырнуло тело трамонтинца куда-то вдаль.
Только сейчас Прада смог разглядеть этого монстра. Он был обнажён, и всё его тело было покрыто странными биолюминисцентными наростами, которые ярко светились. Глаз у чудовища не было, зато его ноздри и пасть были воистину огромными. Как Фаринни понял, эти монстры могли видеть в другом спектре.
- Стреляй! Освальдо! Стреляй! - бешено закричал Прада, когда увидел, что чудовище обернулось в его сторону.
Сержант ловко вскинул винтовку и нажал на спусковой крючок. Снаряд разнёс голову врага на тысячу частей. Монстр был повержен. Но тут же за место него встали ещё трое таких же чудовищ.
На Праду накинулся один из вражеских бойцов, вооружённый двумя секирами. Капитан ловко расправился с ним, разрубив его на две части. Однако же он прекрасно понимал, что против монстров с щупальцами клинком не справиться. Он уже не раз за сегодня видел, как эти существа своими щупальцами лишают трамонтинских воинов оружия, а затем разрывают их.
- Где же эти треклятые воины Ордена.... - выругался про себя Прада, - Где их носит в конце-то концов!
- Пришельцы прорвались! - слышались везде возгласы солдат. - Площадь потеряна! Надо отступать!
И здесь новая напасть обрушилась на доблестных воинов Трамонтины. Странный звук вдруг возник в ушах у всех солдат вокруг, включая и капитана Праду. Он и вовсе не мог сообразить, что это такое.
Он напоминал какой-то странный треск и одновременно скрежет металла по стеклу. Этот звук становился всё громче и громче.
Многие из бойцов выронили оружие и схватились за головы.
- Что это... - еле-слышано прошипел Прада, не слыша вокруг себя ничего, кроме этого скрежета.
Многие воины побросали свои винтовки и бросились наутёк. Нет, они вовсе не струсили. Просто этот неизвестный звук повредил их рассудок. Чудовища с бешеной яростью накидывались на убегающих солдат. Очевидно, что монстры и вовсе не слышали никакого скрежета.
- Ай..... что это..... - шипел капитан, хватаясь за голову, - Что это...
Всё его оружие оказалось на земле. Он более не мог сражаться. Капитан впервые ощутил себя совершенно бессильным.
А затем Прада просто бросился назад. Он не мог ничего поделать, ибо тело не слушалось его. Хватаясь за голову, он быстро побежал вон с территории городской площади. А звук между тем продолжал усиливаться.
Капитан бежал так быстро, что отчасти сам поражался скорости собственных ног. Он даже не видел перед собой ничего, но всё равно не снижал скорости. Его тело не подчинялось никаким приказам мозга.
Неожиданно дымка, которая недавно возникла перед его глазами, рассеялась и Прада увидел перед собой.... стену. Он врезался в неё с бешеной скоростью и повалился наземь. Удар головой был сильным, но не смертельным. Всё вокруг него завертелось и закружилось. Скрежет стал слышаться значительно меньше.
Однако потом он услышал странное слово, произнесённое неведомым глухим голосом. Это воистину испугало его. Он почувствовал внутри себя сильный животный страх, и ему захотелось съёжиться в комок.
- Алур`Мулькаррр....... - прорычал неизвестный голос, - Алур`Мулькаррр.....
А затем наступила темнота. Капитан Прада потерял сознание и затих.

- Алур`Мулькарр.... - вновь возник странный и неведомый голос.
Капитан Прада громко вскрикнул, а затем резко приподнялся.
Всё вокруг него было удивительно тихим и спокойным. Никакого скрежета и шума сражения он просто не слышал. Лишь только странная и таинственная тишина, которую можно было бы назвать почти мёртвой.
- Что со мной.... - проговорил капитан, попытаясь оглядеться.
Голова его жутко болела, как будто бы её накануне лягнула лошадь. Чёткость изображения всё ещё не возвращалась в его глаза. Он видел лишь отдалённые силуэты, окружённые каким-то неведомым туманом.
Но всё же он заставил себя подняться на ноги. Всё его тело было изнурено, но лежать на земле было нельзя. Он чувствовал себя живым, а это означало, что он пережил ту ужасную схватку на городской площади.
Спустя минуту, зрение начало возвращаться к Праде. Он уже видел перед собой многое. Капитан обнаружил себя на развалинах какого-то здания. И только увидев поросшие мхом, стены, он понял, что эти руины были в городе ещё до нападения пришельцев. Эта земля предназначалась для строительства доходного дома, однако он так и не был достроен до конца. Недостроенное здание находилось здесь уже множество лет. И самое странное то, что оно было на довольно далёком расстоянии от городской площади.
- Как я тут оказался... - проговорил Прада.
Затем он принялся осматривать то, что находилось у него под ногами. Если он выжил, то ему несказанно повезло, но оставаться без оружия было крайне небезопасным. Едва глянув под ноги, он обнаружил одного из убитых солдат. Судя по всему, бедняга погиб не от рук пришельцев, а от собственного страха. Ранений на его теле не было. Лишь только застывшее и искажённое от ужаса лицо, выдавало его истинную гибель. Он что-то увидел перед кончиной и его сердце не выдержало.
Рядом с павшим воином, лежало и его оружие. Винтовка, небольшой клинок-парамер и сумка с патронами.
- Святая Лукреция как нельзя щедра, - произнёс капитан, немедленно подняв оружие с земли.
Вооружившись, он закрыл глаза мёртвому солдату и осенил его знаменем Лукреции. Но всё же капитан почувствовал странный прилив страха, когда он вновь вспомнил лицо погибшего бойца. Он ведь не пал от ранений. Он что-то видел перед тем как отправиться в иной мир.
Тряхнув головой, Прада осторожно последовал прочь из этого помещения. Всюду стоял туман. Откуда он взялся, капитан так же не знал. Это явление серьёзно усиливало опасность со стороны врагов. Вполне вероятно, что туман также был вызван пришельцами для того, чтобы затмить выжившим воинам видимость.
Здание оказалось довольно огромным. Выйдя из одного помещения, он перешёл в такое же самое. Очевидно, здесь могла бы располагаться большая гостиная, если бы хозяин довершил строительство до конца.
Прада понял, что ему несказанно повезло. Он не только уцелел во время атаки, но ещё и не был серьёзно ранен. Лишь только голова его всё ещё побаливала от ушиба во время удара о стену.
"Чтоб их" - мысленно ругался Прада, пробираясь сквозь развалины дома, "Чтоб их этих инородцев!"
Прошло немного времени, и капитан нашёл выход из этого здания. Он выбрался из территории доходного дома и оказался на улице. Всё вокруг было окутано странным мистическим туманом. Идя по своему пути, он то и дело натыкался на убитых солдат и пришельцев. Он старался не смотреть им в глаза, уж больно они внушали ужас и неизбежность скорой гибели.
Он понимал, что оставаться на улице также не безопасно и потому последовал быстро на её другую сторону. Он шёл как нельзя тихо, стараясь не издавать громких шагов. Капитан понял, что пришельцев вокруг нет. Очевидно, что они перебили большую часть трамонтинских бойцов и куда-то ушли. Их природа была непонятна ни одному из людей.
Перейдя на другую сторону, Прада оказался в помещении, предназнавшемся для большого трактира. Всё здесь было наполовину разрушенным. Стены закоптились, а от людей не осталось даже пылинки. Разрушенный ресторан был полностью пустым.
Капитан обнаружил, что в этом заведении не осталось даже еды.
- Чтоб им пусто было этим пришельцам, - прорычал сквозь зубы Фаринни, - Столько народу полегло....
Прада понимал, что город скорее всего уже потерян. Если здесь и оставались выжившие, то они уже были не обороной города, а сопротивлением.
Выбравшись с территория разрушенного трактира, Прада оказался в его внутреннем дворе. Никаких признаков жизни в городе не было. Лишь сплошная мёртвая тишина и порою даже зловещая.
- Опять эта тишина, - говорил капитан сам себе, - Меня она уже раздражать начинает....
Половину часа Прада словно бы дрейфовал по этому разрушенному от войны, городу. Но ничего и никого он так и не обнаружил. Лишь только попадавшиеся ему убитые воины и горожане. Очевидно в этих местах пришельцы взяли верх. Прада не обнаружил в этой местности ни единого тела инородцев. Среди трупов капитан видел только людей. Неизвестно, куда исчезли мёртвые враги. Возможно пришельцы попросту забрали убитых с поля брани, как это было принято у многих народов во вселенной.
Капитан шёл по территории разрушенного музея. Когда -то здесь бегом бегали маленькие дети, экскурсоводы рассказывали толпам людей об истории каждой из ценностей, а школьники вечно отвлекались на всякие посторонние дела, вовсе не желая слушать гидов и вызывая при этом гнев учителей. Ещё совсем недавно музей был самым посещаемым местом в городе. Но сегодня был совершенно иной день, который, пожалуй, можно назвать самым тёмным в истории Трамонтины.

Капитан осторожно проследовал по каждой из комнат полуразрушенного здания. Тишина здесь была ещё более таинственной.
Винтовку Прада держал наготове. В любой момент из каждого угла могли появиться вражеские воины. Пришельцы уже больше недели разрушали города на планете. Трамонтина переживала самые чёрные дни за всю историю своего существования.
Неожиданно капитан услышал какой-то шум из соседнего зала. Как он понял, в соседней комнате должна была находиться галерея с картинами прошлого века. Он мигом замер и осторожно выставил винтовку перед собой. Его палец в любой момент был готов нажать на спусковой крючок и выпустить разрушительный снаряд. Совсем недалеко отсюда находился возможный противник. Треск вдруг стал усиливаться с каждой секундой.
- Алур`Мулькарр..... - внезапно послышался странный человеческий голос совсем неподалёку.
Он исходил прямо со спины капитана. Прада понял, что враг находится прямо позади него. Он мигом оберунлся назад и уже приготовился было надавить на крючок. Но он не увидел перед собой пришельца.
На капитана смотрел один из солдат, которого он уже давно знал. Это был капрал из его спецотряда по имени Паоло. Прада давно заметил его необычайную храбрость. Пять лет назад он в одиночку прикончил главаря террористов, пытавшегося устроить взрыв на крупном городском базаре в одной из провинций. Паоло никогда не знал страха, это ощущение было чуждым для него.
Но сейчас капрал смотрел на Праду с обезумевшими от ужаса, глазами. Рот его был широко раскрыт, будто бы в изумлении. В руках Паоло держал лишь острый боевой топор. Все его доспехи были измяты и изрезаны. Длинные волосы скомканы и растрёпаны.
- Паоло!, - опустив оружие, произнёс капитан, увидев одного из своих, - Слава Лукреции, ты жив!
- Осторожно, Фаринни, - проговорил на это капрал, - Они знают..... Они всё знают...
- Что ты несёшь, - нервно рявкнул Прада, - А.... я понимаю, что они на нас всех повлияли не с лучшей стороны. Такие-то твари. И самое страшное, неизвестно зачем они явились сюда.
- Не только сюда... - смотря в пустоту, говорил Паоло, - Это всё Алур`Мулькарр. Тайное оружие... Ты не знаешь .... Ничего! Ничего не знаешь!
На последних словах капрал сорвался на крик. Глаза же его по-прежнему были будто бы невидящими.
- Тихо.... - прошептал Прада, - Говори тише! Да что с тобой?
- Алур`Мулькарр итак нас услышит, - дрожащим голосом, сказал Паоло, - Какая разница.... Прости, капитан... Я должен это сделать.... Ради тебя....
- Что сделать? - напряжённо воскликнул капитан, уже понимая о том, что имеет ввиду его подчинённый.
- Спасти тебя, - взглянув Праде в глаза, произнёс капрал, - Спасти тебя, капитан.... Спасти нас всех.... Лучше так, чем они, верно? Лучше такой способ, чем быть погружённым.... Прости.... Ты не понимаешь...
- Нет, не понимаю, - грозно проговорил в ответ Фаринни, - Соберись, в конце концов. Нам всем крупно досталось!
- Прости..... - послышался голос Паоло, - Я должен это сделать.
Неожиданно капрал гневно взвыл, а затем набросился на Праду с боевым топором. Капитан вовремя предугадал удар и ловко увернулся. Топор Паоло прошёл мимо и рассёк воздух.
- Что ты творишь! - яростно вскрикнул Прада.
Но капрал его попросту не слушал. Он снова попытался нанести удар топором и вновь разрубил пустоту. Паоло потерял рассудок, это было очевидно.
Фаринни не собирался убивать сослуживца. Он резко выставил перед собой винтовку и нанёс Паоло удар дулом прямо в грудь. Затем Прада ловко извернулся и мощным ударом приклада сбил капрала с ног. Паоло рухнул на каменный пол, выронив топор.
Оказавшись на земле, он вдруг замер и странно замотал головой.
- Прости.... капитан..... - произнёс капрал, - Это всё..... Это всё Алур`Мулькарр!
- Что такое, Алур`Мулькарр? - яростно закричал Прада, - Что это такое?
- Это всё Алур`Мулькарр, - извиваясь, говорил Паоло, - Алур`Мулькарр....
Его голос становился всё более и более хриплым. И вскоре капрал попросту затих. Более он не подавал признаков жизни. Паоло был мёртв. Его глаза остановились на одной точке и более не шевелились.
- Святая Лукреция! - в отчаянии возопил капитан.
Он подумал, что не расчитал своей силы. Ведь удар прикладом был действительно мощным. Он вполне мог лишить жизни сослуживца. Теперь капитан понял, что будет винить себя за это многие годы. Паоло был просто напуган. Увидев пришельцев, его рассудок не выдержал и помутнел.
Но однако же капитан едва не подпрыгнул от страха, когда он вновь взглянул на убитого капрала. Глаза Паоло теперь смотрели прямо ему в лицо. Губы капрала шевелились.
- Алур`Мулькарр.... - послышался монотонный голос капрала, - Берегись Алур`Мулькарр.....
- Что это такое? - заорал Прада, - Что это? Ответь мне!
- Да что это с тобой? - неожиданно раздался низкий мужской голос справа от капитана.
Прада резко развернулся и выставил перед собой ружьё. Он вот-вот приготовился сделать выстрел, но снова его рука дрогнула.
- Ты что творишь, синьор капитан? - проговорил Освальдо, глядя на Праду.
- Освальдо? - изумлённо воскликнул капитан, разглядывая довольно тучного вида, сержанта, - Ты жив?
Прада с полными ужаса глазами, разглядывал бородатое и суровое лицо Освальдо. Этот огромный детина также пережил битву у площади. Вид у него был довольно потрёпанный, шлема не было, а доспехи и вовсе представляли собой жуткое зрелище. Но сержант был жив. В руках он держал свою любимую снайперскую винтовку. Рядом с ним стояли и другие выжившие воины. Прада узнал в них многих своих знакомых. Вечно влюблённые друг в друга, сержант Хосе и рядовой Есения, известный своими странностями, санитар Ганзо, и ещё трое воинов из спецотряда, такие как Валенто, Марко и суровый курильщик Адриано.
Все они были потрёпанными и уставшими, но в глазах их блестела жизнь.
- Боже, вы выжили.... - вне себя от изумления, произнёс капитан Прада.
- Да, повезло, - проговорил суровым тоном, Освальдо, - Однако же, что с тобой нам не ясно. С покойниками зачем разговаривал?
- С какими покойниками? - недоумённо вопросил Фаринни.
- Да вот лежит рядом.... - произнёс сержант, указывая дулом винтовки в сторону от капитана.
- Это не покойник, это капрал Паоло, - ответил Прада, - Я нашёл его здесь. Не пойму, что с ним. Думал, что он в порядке, а он потерял рассудок и напал на меня.
- Ты в своём уме, синьор капитан? - с диким недоумением воскликнул Освальдо, - Паоло убили ещё на площади. Один из пришельцев разнёс его на части из какого-то светового оружия.
- Как..... на площади..... - не понимая ситуации, произнёс Прада.
Капитан резко развернулся в сторону лежащего на полу, Паоло. Его сослуживец ещё совсем недавно находился здесь. Но сейчас перед взором Прады возникла совсем иная картина. Никакого капрала здесь и вовсе не было.
На каменном полу лежало обезображенное тело одного из полицейских города. Всё оно было чёрным, как смола. От его некогда роскошной синей формы, остались лишь жалкие обрывки.
- Этот коп уже несколько часов как помер, - послышался голос Освальдо, - Ты точно в порядке?
- Это был Паоло, - произнёс Прада, показывая на убитого стража порядка, - Я его видел. Он говорил со мной.
- Я понимаю, пришельцы и война.... - ответил на это сержант, - Всех нас потрепало. Но ты давай, капитан, приходи в себя быстрее. Не пори ерунды. Покойники разговаривать не умеют.
- Что же тогда я видел, - вне себя от изумления, произнёс капитан, - Это же был Паоло... или нет.
- Все мы скорбим по ушедшим в этой войне, - сказал Освальдо, - Вот например, у Адриано сегодня погибла возлюбленная. Рядовой Амалия, ты же помнишь? Она просто сгорела в пламени пришельцев. А сколько погибло у меня друзей и хороших приятелей? Не сосчитать! Паоло был славным малым. Мы все скорбим по нему. Пускай Лукреция упокоит их души.
- Простите, - проговорил Прада, - Наверное.... вы правы.
- А что говорил покойник? - вдруг послышался голос от Есении, темноволосой воительницы с короткой стрижкой, - Он что-то говорил тебе?
- Любовь моя, лучше оставим это, - раздался низкий голос сержанта Хосе, - Лучше пойдём подальше из этого места.
- Он говорил слово, - ответствовал капитан Прада, - Таинственное слово....Алур`Мулькарр.
Как только Фаринни произнёс это, все присутствующие вокруг на мгновенье замерли. Лица у многих заметно побледнели. Особенно сильно испугалась Есения, которую за руку держал сержант Хосе. Даже Освальдо резко напрягся.
- Это какая-то психическая ловушка, - выговорил здесь санитар Ганзо, - Мы все слышали это слово. И не знаем, что оно означает. Но мы все его слышали.... Я предполагаю, пришельцы используют оружие, воздействующее на наш разум. Ты же тоже помнишь тот скрежет?
- И не напоминай, - отмахнувшись, произнёс капитан, - Не могу его забыть. Жуткий звук.
- Скорее всего пришельцы воздействуют на наш рассудок, - сказал санитар, - Лучше не обращать на это внимание. Мне, например, помогают молитвы Лукреции. Хоть я и врач, но верующий человек. Вера может спасти.
- Этот мальчишка умён, - указывая на Ганзо, произнёс Освальдо, - Но ладно, капитан. Попёрли отсюда. В этом месте смертью пахнет.
- Вначале я осмотрю капитана, - послышался ответ юноши, - Это моя обязанность.

Не прошло и получаса, как выжившие выбрались из здания этого полуразваленного музея. Но в голове у капитана всё ещё слышался тот самый голос, который исходил от капрала Паоло. Прада был полностью согласен с санитаром Ганзо. Очевидно, пришельцы действительно применили какое-то странное оружие, воздействующее на психику людей. Может быть этим способом они пытались свести их с ума и заставить покинуть укрытия.
- Куда идём? - вопросил капитан Прада, - И кстати говоря, вы тут не забыли, надеюсь, что я всё ещё ваш командир?
- Нет, синьор, - послышались ответы солдат.
- Я думаю, надо к барону Тельсомару, - произнёс Освальдо, - Он выстроил себе целую крепость. Думаю, он выжил и сможет предоставить убежище.
- Ты про Квадратную Цитадель? - раздался голос Есении.
- Про неё родимую, - ответил сержант, - Крепость барона Тельсомара, бывшего фаворита королевы. Туда ни один пришелец не прошмыгнёт. Не знаю, зачем барон построил такую хрень в мирное время, но сейчас его твердыня нам как раз-таки пригодится. Говорят, он строил её из чего-то чужеродного. По ней стреляли из учебной гаубицы, и стена так и не развалилась.
- Думаю, ты прав, - согласился капитан, - Я бывал у барона несколько лет назад. Гостеприимный и радушный хозяин. Много рассказывал про его прошлое, про нашу неотразимую королеву Жоржетту и её семейство. У барона и охрана есть своя, состоит из бывших вояк. Охранное агентство "Сенешаль". Он им и владеет. Правда вот, есть вероятность, что он не пережил атаки. Поэтому, если мы там никого не обнаружим, мы тотчас же уходим. Это понятно?
- Да, синьор, - хором ответили выжившие воины.
- Тогда идём в сторону крепости! - скомандовал Прада.
Бойцы мигом подчинились. Они вновь чувствовали себя под командованием Фаринни Прады, умелого и расчётливого командира. Всё, что случилось в музее совсем недавно, быстро забылось. Вскинув винтовки, воины последовал за своим командующим.
Как выяснил Прада, они находились совсем неподалёку от Квадратной Цитадели. Надлежало пройти ещё совсем немного, и эта таинственная чернокаменная крепость уже ожидала их.
Сейчас они находились на развалинах купеческого квартала. Все здания были разрушены почти полностью. Многие из них ещё дымились. В воздухе между тем стоял ужасный запах гари. Есения постоянно кашляла, но старалась не подавать виду, что ей плохо. Девушка изрядно намучилась. Лишь только её давний возлюбленный, сержант Хосе сейчас давал ей надежду.
Воины шли по разбитой мостовой и постоянно оглядывались. Тишина стояла такой же мёртвой и таинственной. А вот туман потихоньку начинал спадать. Прада уже отчётливо видел здания вокруг себя и дорогу впереди.
Освальдо всё время озирался по Ещсторонам, нацеливая на невидимые мишени, свою снайперскую винтовку. Сержант постоянно ожидал возможного появления врагов. Все члены отряда были ужасно напряжены. В таком положении они ещё ни разу не бывали за всю их прожитую жизнь. Они немало бывали в сражениях, но с такой яростной атакой пришельцев столкнулись впервые.
Праду всё ещё беспокоили эти странные слова, которые он слышал ещё недавно. "Алур`Мулькарр", - это таинственное слово никак не желало покидать его разум. Оно постоянно звучало в его голове.
- Как вы умудрились не погибнуть, синьор? - послышался голос санитара Ганзо, - Я видел как вы убегали с поля боя, схватившись за голову. Нет... я ни в коем случае не говорю про трусость. Эта психическая атака инородцев воздействовала на сильнейших из воинов. Я сейчас про другое. Когда вы бежали, прямо рядом с вами взорвался снаряд. И вы исчезли в облаке дыма и пламени. Но вы выжили.
- Сам не знаю, - ответил на это Прада, - Вообще не в курсе. Я даже не помню то, что было после возникшего скрежета. Вроде все куда-то понеслись и я с ними. А потом какой-то провал в памяти. Проснулся я уже довольно далеко от площади. Голова жутко болела, хорошо что ты не обнаружил черепной пролом.
- Нет, но шишка у вас ещё долго будет, - слегка усмехнулся юноша, - Вы порой воистину удивляете, капитан. Вы - истинный образец Трамонтинской доблести. Лукреция бережёт вас. Её невидимые крылья закрывают вас от всех напастей.
- Может и так, - ответствовал капитан, - Ладно, потом обсудим, синьор доктор. Сейчас наша цель - добраться до крепости этого барона. И лучше сделать это молча. Согласен, малыш?
Санитар тотчас же понял свою ошибку и мгновенно закрыл рот. Юноша всегда славился своей болтливостью, и это знали все члены отряда Фаринни. Многих конечно это раздражало, однако же капитан всегда относился к этому благосклонно. Юноша был не только хорошим доктором, но и храбрым бойцом, уничтожившим немало врагов на своём пути.
Ещё совсем недавно во время первых двух дней атаки Ганзо пропал без вести. Тогда он ещё служил в Арнульфианской роте. Все уже готовы были признать его погибшим, однако же юный доктор вернулся. Он попал в засаду в одном из городов, и многие видели, как на него набрасывается здоровенный пришелец с острейшими когтями и зубами. Но Ганзо вскоре вернулся к товарищам. Он сумел не только уцелеть, но и даже уничтожить огромного трёхметрового врага благодаря всего лишь одной гранате. Капитан лично похвалил мальчишку, и переписал его в свой собственный спецотряд. Бойцы Прады все как один, состояли лишь только из элиты. Лишь храбрейшим было позволено служить у капитана Фаринни Прады, истинного рыцаря Трамонтины и преданного слуги королевы Жоржетты.
Вскоре выжившие очутились на небольшом переулке. Это был самый короткий путь к Квадратной Цитадели. Однако же дорогу путникам преграждала здоровенная баррикада, сооружённая совсем недавно. Она вся состояла из мешков с песком и искореженных мусорных баков.
- Тихо, - скомандовал Прада, подняв левую руку вверх, - Идём осторожно. На полусогнутых.
Баррикада выглядела свежепостроенный. Прада понял, что её возвели здесь на скорую руку. Тем не менее же она была крайне пригодна для обороны всего переулка.
Освальдо поглядывал и на крыши зданий, на которых он всё ожидал увидеть врагов. Остальные воины также двигались осторожно, на полусогнутых ногах. Отряд прикрывали сержант Хосе и рядовой Есения, которые всё время оглядывались назад.
- Ни с места! - резко послышался яростный голос со стороны баррикады.
Не успел Прада и глазом моргнуть, как из-за мешков с песком, показались ещё одни выжившие бойцы. Вот только облачены они были вовсе не в стальные доспехи, а в тёмно-зелёные шинели и чёрные меховые шапки. В руках они держали винтовки и арбалеты. Капитан насчитал не более десяти воинов. Судя по внешнему виду, они были наёмниками.
- Ни с места, я сказал! - вновь раздался гневный голос из стана бойцов в шинелях, - Оружия на землю, сука!
- Стойте, мы свои! - закричал капитан, - Мы свои! Трамонтинский спецотряд Прады! Чёрные Шершни!
- Да мне похер, оружие на землю! Все вы! - рявкнул в ответ командир наёмников, - В натуре глухие что ли?
- Ладно! - послышался ответ Прады, - Не стреляйте. Вот видите? Мы сдаёмся.... Оружие на землю. Как вы и сказали.
Капитан кивнул головой своим бойцам, и те подчинились наёмникам. Трамонтинские воины побросали своё оружие на землю. Сейчас это было необходимостью.
- Вы кто? - вопросил суровый наёмник с густой бородой, вылезший из-за баррикады, - Я тут услышал фамилию Прада.
Он был вооружён револьвером, дуло которого было направлено в сторону выживших бойцов. От этого человека явно несло недоверием и яростью. Глаза его были полны звериного гнева.
- Я капитан Фаринни Прада, - сказал командир трамонтинцев, - Я тот самый Прада, если вы слышали обо мне. А это мои выжившие воины. Чудом уцелели во время атаки на площадь. А вы-то кто?
- Меня зовут Василий Пушкин, - ответил командир наёмников, - В прошлом майор. Сейчас возглавляю охрану его благородия, барона Тельсомара. Никогда не думал, что окажусь в такой чёрной жопе, как здесь. А вы-то как выжили, интересно?
- Самому хочется найти ответ, - проговорил Прада, - Мы как раз и шли к вам.
- Ладно, поднимайте свои пушки с земли, - с лёгкой улыбкой сказал Василий, - Это просто были меры предосторожности. Ничего личного, капитан. Не серчай. Я много о тебе слышал, ты говорят, чёткий парень!
- Я и не сержусь, - произнёс Фаринни, - Понимаю.... Мы ещё такого не видывали. А вы-то как выжили?
- Квадратная цитадель, - ответил Пушкин, - Крепкая, сука, вещица. Здоровая, как жопа у моей бывшей. В этом замке мы атаку и пережили. Скольких гнойных пидоров отстреляли. Всё произошло так быстро.... Видишь этих пацанов? Это все, кто остался. Мы оборонялись как могли. Но у этих инопланетных гадов такие мутанты водятся. Боже ты мой!
- Я понимаю, - сказал капитан Прада, - Мы тоже лишились многих. Но Лукреция сохранила наши жизни. Отведите нас к барону. Я так понял, у вас есть тепло, еда и хорошее убежище.
- Есть, - ответил Василий, - Но ненадолго. Не больше чем на недели две. Идёмте. Отведу вас к его благородию.
Сказав эти слова, Пушкин обернулся к своим подчинённым наёмникам. Они тотчас же опустили свои винтовки вниз. По их лицам было видно, что они несказанно рады появлению хоть каких-то выживших.
- Николай, - послышался голос Пушкина, обращавшегося к одному из своих, - Андрей, Владимир. И вы все. Слышали? Это капитан Фаринни Прада, преданный слуга здешней королевы. А это его отряд доблестных бойцов. Берите с них пример! Ясно вам всем, фраера недоделанные? Они в натуре красавчики!


До Цитадели выжившие добрались очень быстро. Крепость Тельсомара оставалась такой же мрачной, каковой и была всегда. Гигантский кубический замок, построенный не так давно по неизвестной причине. Барон объяснял это тем, что является поклонником неординарной архитектуры. Вот почему и он приказал возвести такую конструкцию.
Чёрные стены этого замка были высоки. Готического вида, окна были довольно маленькими, и никто не мог разглядеть, что они скрывают за собой. По правде говоря, у многих выживших воинов Трамонтины от этого здания забегали мурашки. Уж слишком оно было мрачным и тёмным.
Сейчас во время пасмурной погоды, оно казалось ещё более таинственным и даже каким-то суровым.
Прада заметил, что помимо гигантского укрепления, возведённого в форме куба, замок ещё был и окружён небольшой решётчатой стеной. Капитан отчасти подумал, что барон являлся параноиком, что возвёл это сооружение в мирное время, но сейчас эта цитадель действительно могла пригодиться выжившим воинам и сослужить им в качестве надёжного убежища.
- Поразительно, - послышался голос Освальдо, разглядывавшего замок, - Тельсомар как будто бы знал о вторжении.
- И я о том же, - согласился Адриано, - Твою дивизию, какая же здоровая эта крепость.
- Как зад у моей бывшей, - усмехнулся Василий, - Я ж говорил. Никогда не забуду Марфу. Размер груди больше чем у Аниты Дзефирелли. Ты прикинь!
- А почему расстались? - раздался вопрос санитара Ганзо.
- Всё тебе да расскажи, молокосос хренов, - ответствовал командир наёмников, - Давай вначале в крепость войдём, а там и погутарим. Лады?
- Лады, - сказал на это юноша, - Как скажешь, синьор Меховая шапка.
Пушкин неожиданно выбежал вперёд, направляясь поспешно к гигантским закрытым дверям здания. Вместе с ним по тому же направлению последовали и ещё двое наёмников, вооружённые арбалетами. Насколько Прада понял, их звали Владимир и Дмитрий. Они быстро подбежали к гигантской узорчатой двери и постучали несколько раз.
- Пароль, - послышался голос изнутри здания.
Он звучал как-то странно и хрипло. Фаринни он сразу не понравился.
- Чёрная кошка, - сказал наёмник по имени Владимир.
- Мышку поймала, - раздался ответ, - В зубы взяла и раскусила. А после котяткам своим отнесла.
- Это, что у вас пароль такой? - изумлённо вопросил Прада.
- Да, - ответил Пушкин, - Я когда служил в погранвойсках Кунцева, у нас был такой же. Мы его сохранили.
- Интересно, - сказал на это капитан, - Даже очень интересно.
Огромные стальные двери начали открываться. Этот процесс длился не меньше тридцати секунд. Солдаты Прады на миг забылись и инстинктивно вскинули свои винтовки, готовясь к возможному нападению противника. Но капитан резко поднял руку вверх.
В замке Тельсомара не было врагов. Эта цитадель была построена преданным служителем королевы Жоржетты.
Не прошло и минуты, как выжившие воины во главе с капитаном Прадой и сопровождающими наёмниками, оказались внутри гигантской Квадратной Цитадели.
Как только двери за ними захлопнулись, Фаринни принялся оглядываться. Они оказались в довольно просторном коридоре, который вёл к двум большим лестницам. Здание было высоким, и комнат в нём должно было быть множество. Всюду горели различные свечи, но всё же полноценного освещения они не давали. Внутри здания царил полумрак.
Впереди, у перил лестницы, ведущей на второй этаж крепости, стоял невысокий мужчина в белой рубашке и надетой поверх, тёмной жилетке. Рядом с ним находились и ещё пятеро людей. Одна старая женщина в строгом тёмном костюме, пожилой человек во фраке и в очках, и трое, одетых в форму, лакеев.
Как понял капитан, мужчина в рубашке с жилеткой и был тот самый барон Тельсомар. Очень давно, ещё будучи лейтенантом, Прада посещал дом барона вместе с делегацией послов. Александр Тельсомар был доверенным лицом королевы Жоржетты и являлся великим Хранителем Тайн. Поговаривали, что он также и практиковал спиритуалистическую магию. Таинственность и неизвестность окружала этого человека повсюду.
Барон заметно поседел с тех времён, когда Прада ещё будучи лейтенантом, посещал его. На глаза Александра были надвинуты круглые очки. Лицо его было очень серым и каким-то безжизненным. К тому же он был ужасно худым.
- Я рад видеть вас, синьор Тельсомар, - поклонившись, произнёс Прада.
Его примеру последовали и остальные воины, которые выжили в ужасной битве с пришельцами.
- И я вас, юный.... Фаринни Прада, сын благородного виконта Архибальдо Прады, - замявшимся голосом, ответил барон.
"Почему он назвал меня юным", - на миг подумал капитан, но затем отбросил эти странные мысли.
- Вижу, вам удалось уцелеть во время битвы за город, - проговорил Александр, - Это похвально. Город почти потерян, но мой дом - это единственная надёжная крепость для отражения осады. Прошу вас, располагайтесь. Здесь вас ждут все удобства,... точнее большая их часть. Вы сможете помыться и хорошо поесть. Запасы у нас имеются неплохие. А потом мы обсудим наши дальнейшие планы.
- Благодарю вас, сир, - ответствовал Фаринни, - Благодарим вас за гостеприимство.
- Не стоит, - с какой-то недоброй улыбкой произнёс барон, - Это моя обязанность. Простите моих наёмников. Они немного грубы в общении.
- Ничего страшного, - сказал Прада.
Но при этом капитан явно заметил угрюмые выражения лиц у наёмников Тельсомара. Очевидно, барон не слишком любил их, однако при этом держал при себе всегда. Богатства Александра позволяли ему держать собственную маленькую армию.
- Позвольте представить моих верным слуг, - сказал Тельсомар, указывая на старую женщину в строгой униформе и пожилого человека в очках, - Это Катарина Валарти, управляющая Квадратной Цитадели. А этот господин, Франсиско Ковалья, мой доверенный адвокат и экономист. Эти люди - вторые после меня в замке.
Двое прислужников барона низко поклонились Праде и его людям. Капитан и его воины ответили тем же.
- Катарина покажет вам ваши покои, - проговорил барон, поспешно вступая на ступени лестницы, - И ещё.... Оружие можете оставить в своих комнатах. Сейчас не то положение, чтобы его отнимать у вас. Хотя обычно вооружённые гости в моём доме сдают свои игрушки охране ещё снаружи.
Пушкин и наёмники мигом растворились. Как только двери были настежь захлопнуты, охранники отправились восвояси. Они исчезли слишком быстро, как будто бы их и вовсе не существовало в этом мире. Ни Василия ни его грубоватых солдат нигде не было видно.
- Идёмте, - послышался монотонный голос старой женщины.
Она говорила как будто бы со стеной. Глаза её были опущены вниз. Прада приметил и другую странность. Пожилая управляющая даже не глядела на тех, к кому обращалась. Она как будто бы повторяла слова, которым её научили.
- Ваши покои наверху, - повторила старуха, - Я отведу. Вас. Туда.
- Очевидно не только мы напуганы этими пришельцами, - сделал вывод Освальдо, шёпотом поделившись с воинами, - Эта старая ведьма как будто бы обкурена.
- Нет у тебя уважения к женщинам, - послышался голос сержанта Хосе, - Она напугана. Как и они все. А ты просто мужлан.
- Спасибо, - сказал на это Освальдо, - Ты не первый и не последний, кто мне об этом напомнил.
- Пойдём, любовь моя, - обратился Хосе к своей возлюбленной Есении.
Он взял её под руку и неспешно повёл по направлению к лестнице. Девушка тотчас же последовала за ним. Вблизи Хосе она всегда чувствовала себя в безопасности.
- Влюблённая парочка, - тихо выругался бородатый сержант, глядя на двоих влюблённых воинов, - Хахх.... Тоже мне голубки. И это великая Трамонтинская армия, демон её задери.
Прада едва было достиг лестницы, ведущей на второй этаж, но в этот момент к нему плотно приблизился Адриано. Этот воин был чем-то напуган. В его глазах отчётливо читался неведомый страх. Боец не так давно потерял свою возлюбленную в битве с пришельцами. Его состояние и так было тяжёлым, но почему-то страх выразился на его лице именно сейчас.
- Что-то не так? - вопросил капитан, глядя на Адриано.
- Не нравится мне здесь, синьор Прада, - ответствовал воин, - Совсем не нравится.
- Почему? - послышался новый вопрос со стороны Фаринни. - Что не так?
- Всё не так, - сказал Адриано, - Всё не так... Чувствую, не рады они нам. Да и странно ведут себя. Как будто бы....
- Как будто бы что?
- Как будто бы они не люди....
- Ой да ладно вам, - встрял в разговор Освальдо, - Синьор капитан... Пойдёмте уже наверх. Я думаю, вы понимаете, насколько мы проголодались.
- Пойдёмте, - проговорил Прада, - Я согласен. Здесь нам нечего бояться. Они - свои.
Фаринни произнёс эти слова как-то неуверенно. Глубоко внутри он понимал, что Адриано возможно прав. Барон Тельсомар и его слуги действительно вели себя странно. Если бы они были сильно напуганы пришельцами, то страх бы виднелся во всех лицах этого дома. Однако же Прада не видел страха. Жители дома напоминали скорее таинственных агентов какой-либо разведки, видящих врагов во всех присутствующих в этом мире.
Фаринни на секунду глянул в лицо адвоката Ковальи. Старый юрист слегка улыбнулся капитану. Но улыбка его была какой-то странной и даже злобной. Никакого страха и смятения и вовсе не читалось в его лице.
Что-то здесь было явно не так....

- Ну что, они уже расположились в своих покоях? - вопросил Александр Тельсомар.
Его взгляд был довольно заинтересованным и внимательным. Он пристально разглядывал свою управляющую. Старая женщина стояла перед господином с опущенной головой.
- Да, они на месте, - монотонно ответила она.
- Хорошо, - хлопнув в ладоши, произнёс барон, - Тогда стоит начинать веселье. Сергеус?
На имя откликнулся небольшого роста старик, облачённый в лакейский сюртук. Он мигом последовал по направлению к господину и встал по стойке смирно. Глаза его приняли странный фиолетовый оттенок.
- Отнеси нашим гостям, - сказал Тельсомар, указывая рукой на чашку, стоявшую неподалёку на серебряном столе.
В этой чашке был налит чёрный кофе. Напиток был настолько тёмным, что издалека казался едва ли не жидкой тёмной краской. От него исходили небольшие струйки пара, которые вздымались вверх.
- Вы уверены, что надо сейчас? - вопросил Сергеус.
- Я что, не ясно сказал? - с раздражением произнёс барон, - Или ты готов поспорить со мной?
- Со всем уважением, ваше преосвященство, - ответил старый лакей, - Я бы предпочёл на вашем месте устроить им сюрприз на ужине. Когда они соберутся вместе.
- А я думаю, что ты никогда не будешь на моём месте, грязное отродье, - гневно прорычал Тельсомар, - И ты будешь делать то, что сказал я. Или я вытащу тебя из этой бошки. Ясно?
- Слушаюсь, - поклонившись, сказал Сергеус, - Слушаюсь, ваше преосвященство.
- Тогда иди и начинай, - проговорил барон, поправив свою тёмную жилетку, - Лучше всего будет заняться той парочкой. Отнеси им кофе, и скажи, что это подарок для доблестных служителей королевы. Пускай отведают его.
- То есть действовать поочерёдно? - послышался вопрос старика.
- Да, - сказал на это Тельсомар, - И будь добр, не задавай мне лишних вопросов, пока я не решился использовать пилу. Ты же знаешь, что ты всего лишь микроб по сравнению со мной.
- Я микроб, - покорно ответил Сергеус, - Я ничтожен. И я подчиняюсь.
- Вот именно, - с некоторой яростью проговорил Александр, - Вот и иди.
Старик снова поклонился господину, а затем направился ко столу. Он поспешно схватил обеими руками чашку с налитым кофе, и направился вон из комнаты. Он выбежал так быстро, что едва не расплескал напиток на пол.
Тельсомар обернулся в сторону пожилой женщины. Она всё так же стояла перед ним с опущенной головой. Только сейчас барон заметил, что одна её рука сильно дрожала.
- А ты пока сходи вниз, - сказал Александр, - И проверь, как там наше зверьё.
- Хорошо, - так же монотонно ответила Катарина.
Она развернулась и странной танцующей походкой направился в сторону двери.
Закончив дела с управляющей, Тельсомар позволил себе улыбнуться. Он отвёл взгляд от выхода из комнаты, и перевёл его в сторону Василия.
Командир наёмников сидел за другим столом и глядел на белую чашку, в которую он не так давно налил себе горячий чай. Это был крутой кипяток. Пар просто клубился надо всем деревянным столом.
Недолго думая, Василий опрокинул содержимое чашки прямо себе в рот. Высокая температура жидкости никак не смутила его. Изо рта Пушкина хлынуло ещё больше пара, и в воздухе появился резкий запах горелого. Обычному человеку бы такая горячая жидкость запросто сожгла пищевод.
- Осторожно, горячо, - с усмешкой проговорил барон, указывая на чашку, - Обожжёшься.
- Ты же знаешь, что не действует это, - с такой же улыбкой ответил Василий Пушкин, - Я ничего не почувствовал.
Сказав это, командир наёмников резко впился зубами в белую чашку и отхватил от неё кусок. Он принялся разжёвывать куски фарфора с таким удовольствием, будто бы ел пиццу. Все его губы уже были в крови.
- Тихо, тихо, - произнёс Тельсомар, - Не переусердствуй. Знаешь... я хотел поблагодарить тебя.
- За то, что их привёл? - послышался ответ Пушкина, - Да не за что. Я даже подыграл им. Знаешь, я уже на какую-то часть начинаю привыкать к этому тельцу. Но при этом я всё ещё ненавижу эту затею. Они такие примитивные. Эти существа.
- Это всего лишь временная необходимость, - проговорил барон, - Потерпи немного. Но не вздумай привыкать. Всё это - ненадолго.
- Надеюсь, - сказал Василий, отбросив от себя осколки белой чашки, - Надеюсь, что ненадолго. Мне уже нетерпится выбраться отсюда... Из этой оболочки. Она меня сдавливает отовсюду. Это тело... Оно ужасно. Непохоже на тех прекрасных созданий, коими являемся мы.
- Успеешь, - пробормотал Тельсомар, - Всё успеешь... А пока, сходи-ка и проверь остальных солдат Прады. Но самого капитана не трогай... Пока. Он нужен нам в целости.
- Хорошо, - ответил Пушкин, - Возьму с собой двоих ребят только. Не волнуйся, Алур`Мулькарр не даст им уйти.


Хосе и Есения впервые оказались в уютной и просторной комнате. Здесь всюду горели подсвечники, и освещение было намного более ярким даже чем в коридорах.
В центре комнаты стояла огромная кровать, расчитанная на двоих. Барон как будто бы знал, что воины Прады придут к нему. Всё было расставлено так, будто бы Фаринни и его солдаты заранее договорились о ночлеге.
Хосе заметил, что в комнате висели довольно необычные картины. Художники, которые их писали, явно не были равнодушны к сюрреализму. Все их творения изображали людей, оказавшихся в какой-то ловушке. Сержант с опаской в глазах разглядывал одну из картин, где были изображены мужчина и женщина, окружённые со всех сторон монстрами. Это как-то настораживало и не внушало уверенности.
Есения тем временем пыталась привести себя в порядок. Она сбросила солдатские доспехи вместе с оружием на кровать и оставалась в простой коричневой униформе. Воительница собиралась вот-вот принять ванную, и ждала слуг Тельсомара, которые бы её сопроводили туда.
Пока Хосе отчётливо разглядывал картины, Есения приблизилась к большому зеркалу, взяв из своего ранца гребешок.
- Какие-то они странные, - сказала девушка, принявшись расчёсывать свои тёмные волосы, - Этот барон и его служаки.
- Я тоже заметил, любовь моя, - послышался голос Хосе, не отрывавшего глаза от картин, - Но другого выхода у нас нет. Снаружи враги. А здесь по крайней мере мы в безопасности.
- Барон не рад нам, - проговорила Есения, - Это было видно по его глазам... Да и все они. Все они нерадушны.
- Ну а как ты хотела? - с лёгкой усмешкой ответствовал сержант, - Ты посмотри, что творится вокруг. У них небось итак запасы не годны, а тут ещё и мы пожаловали.
- А почему ты смеёшься? - последовали слова девушки.
- Потому, что мы живы, - сказал Хосе, наконец-то оторвав взгляд от картин, - И потому что... ты жива. Знаешь, когда на тебя накинулся этот уродец с четырьмя лапами, я на секунду замер. На миг я подумал о том, что лишусь тебя.... Я бы этого не пережил. Лукреция сохранила нам жизнь, и я буду вечно благодарить её.
- Я тоже думала о ней во время боя, - произнесла воительница, - Молилась ей неустанно. Но знаешь, что-то подсказывает сейчас, что мы вовсе не в безопасности.... Ау.... Ааааааа.....
Девушка не успела договорить свою фразу и громко вскрикнула. Её глаза наполнились ужасом. Она смотрела на кровать так, будто бы видела там нечто страшное.
- Гусеница.... - едва ли не завопила Есения.
Хосе тотчас же взглянул туда, куда указывала его возлюбленная. И вправду по громоздкой кровати ползло маленькое длинное насекомое. Откуда здесь оказалось это существо, Хосе и понятия не имел.
Сержант тотчас же схватил гусеницу за хвост и швырнул на пол.
- Ну что ты.... - произнёс сержант, разглядывая насекомое, - Это же гусеница всего лишь... Конечно я не особо рад видеть её в комнате, но она вовсе не опасна.
- Не знаю..... я уже не знаю.... - дрожащим голосом ответила девушка, - Меня это всерьёз испугало. Такая мерзкая.
- Ну что ж с тобой такое, - ласково проговорил Хосе, дотронувшись правой рукой до щеки возлюбленной, - Гусеницы не опасны. Мерзкие они только поначалу, а потом превращаются в таких чудных бабочек... Таких ярких, красивых и удивительных, прямо как ты.
Услышав слова возлюбленного, Есения почувствовала некоторое облегчение. Она слабо улыбнулась. Хосе погладил её по щеке, а затем крепко поцеловал её прямо в нос.
- Не буду убивать бедную гусеницу, - улыбаясь, произнёс сержант, - Лучше пускай ползёт себе по делам. Ведь скоро, она переродится в нечто более прекрасное. Хе-хе-хе.
- И правда, пускай живёт, - так же улыбнулась воительница. - Скатертью ей дорожка.


Адриано и всем остальным воинам дали какую-то странную и длинную комнату на первом этаже. Она была похожей на детскую, в которой должно было резвиться множество маленьких ребятишек. Всюду стояли довольно простые кровати. Освещение было не таким уж и ярким. Стены же были и вовсе пустыми, никаких картин на них замечено не было. В комнате было жутко холодно.
- Ох и прохладно тут, - послышался голос Валенто, уже стянувшего с себя доспехи, - Как будто на улице.
- А что ты хотел? - раздались слова Марко, - Тёплый бассейн, девочек и мартини? Здесь тебе не хренов курорт. У нас война.
- Всё равно как-то прохладно, - проговорил воин, - Не один ты заметил странность хозяев?
- Я заметил, - сказал Адриано, приблизившись к товарищам, - Не нравятся они мне.
- Мне тоже, - согласился Марко, - Ты видел их хари?
- Даже солдаты этого Пушкина, или как там его, показались мне ангелочками, - раздался голос Валенто, - После того, как я увидел ряхи местных хозяев.
- Ладно, хватит ерундой страдать, - послышался голос Адриано, - Давайте лучше подождём пока за нами придут слуги этого Тельсомара. Мне, например, вовсе нетерпится помыться.
Сказав это, суровый воин скинул с себя стальную кирасу на кровать. Оружие своё он положил рядом, прислонив его к одному из сервантов в комнате. Адриано ощущал себя чудовищно грязным.
Но неожиданно возникшее, странное явление, заставило бойца поёжиться и едва не вскрикнуть. На деревянном полу перед ним возникла здоровенная гусеница с фиолетовой окраской. Она неспеша брела по направлению к его ногам. Её головка всё время дёргалась, будто бы от волнения.
- Ах ты..... - выругался Адриано, - Падла какая. Откуда здесь насекомые?
- А что ты хотел? - раздался голос одного из его товарищей, - Джакузи? Я и не в таких условиях спал. Да и ты тоже. Вспомни наш поход против южан. Там комары были размером с мой кулак.
- Просто странная какая-то эта гусеница, - проговорил Адриано, - Таких ни разу не видел. Фиолетовых.
- Плюнь ты на это, чувак, - сказал на это Валенто, - Это тебе не пришельцы снаружи. Обычная гусеница.
- Всё равно странно..... - рявкнул на это боец, - Всё здесь странно!
Гусеница ускорилась, и спустя несколько секунд исчезла под кроватью. Адриано снова выругался. Он почувствовал, как внутри него начинает бурно появляться раздражение, грозившее вскоре перерасти в гнев.
- Пойду выйду, - проговорил Марко.
После сего он поспешно направился в сторону двери. Шёл он довольно быстро, и ноги его чуть-чуть подёргивались.
- Куда это ты? - послышался вопрос Валенто.
- Отолью схожу, - ответил воин, - Если конечно здесь есть где это сделать.
Не прошло и секунды, как он исчез за дверьми.
После того, как один из бойцов покинул комнату, наступила странная тишина. Но Адриано не обратил на неё никакого внимания. Он сидел на кровати и глядел вниз пустыми глазами. Его душа пребывала в смятении.
Ещё вчера этот воин думал, что они сумеют отразить атаку пришельцев. Инородные враги вторглись совсем неожиданно. Они застали врасплох даже элитный спецотряд капитана Прады.
В последнее время атаки пришельцев были всё более и более внезапными. В глубине души Адриано предполагал, что возможно у них находился какой-то шпион, передававший им всю информацию. Враги нападали на самые слабые места трамонтинской армии.
Город они взяли почти без особых усилий. Нападения прошли по всем фронтам. Их атака была слишком массированной.
И больше всего Адриано сейчас поражало отсутствие врагов в городе. Когда он проснулся после того ужасного скрежета в ушах, он не обнаружил вокруг себя никого. Ему крупно повезло, что его нашли остальные выжившие. Адриано до сих пор не понимал, жив ли он на самом деле или уже давно мёртв, и всё это лишь чистилище.
- Слушай, - проговорил Адриано, по-прежнему сидя с опущенной головой, - А что если у нас в армии завёлся "крот"?
Боец обращался к своему собрату Валенто, который стягивал с себя доспехи на соседней кровати. Адриано слышал шорох сзади, который всё усиливался и усиливался. Видимо, собрат слишком долго возился с бронёй.
Но ответа на вопрос Адриано Валенто так и не дал. Прошло несколько секунд молчания.
- А? - вопросил Адриано снова, - Не думал? А я вот думал. Что-то странно слишком. Пришельцы как будто бы знали о нападениях. Атаковали самые слабые места. Я думаю, что они всё-таки заслали к нам парочку своих.
Ответа снова не последовала. Воину это не слишком понравилось. Валенто хоть и не был столь болтливый, как санитар Ганзо, но на все вопросы он всегда отвечал детально и развёрнуто.
- Валенто, - повторил Адриано, обернувшись назад, - Ты что глухой.... Я же.....
Но договорить воин так и не успел. Как только он повернул свою голову назад, невиданный ужас окутал всё его тело. Адриано просто замер на месте. Его рот широко раскрылся в гримасе страха и изумления.
Огромный рой комаров с бешеной скоростью ударил его в лицо и повалил на кровать. Адриано не успел издать ни звука, как таинственные насекомые окутали всё его тело. Он извивался и мычал, но не мог даже крикнуть о помощи. Насекомые не отступали, а продолжали кусать его изо всей своей силы.
Стараясь отмахнуться от комаров, Адриано рухнул с кровати и ударился об пол головой. Более он уже не двигался. И даже не дышал.

Post a comment
Sign in or join with:

Only registered members can share their thoughts. So come on! Join the community today (totally free - or sign in with your social account on the right) and join in the conversation.