All ingame text and Dialogue google translated a ton to create a funny experience Inspired by the Half Life: Google Translate Edition Mod

Post article RSS Articles

It is done! The whole game has been google translated!

News 2 comments

After a long break I've finally finished the first full version of this mod. The 1.0 release can be downloaded here (1.0 Release file).

I've also finished the Text-to-Speech feature!

Text to speech

In my last post on here I said I'll probably leave out text to speech, due to it seeming like a lot of work. I've finished it now and yes, it was a lot of work. But it paid out well. My python skills have improved significantly because of it. The TTS in GOFT is done using the festival speech synthesis system by the university of edinburgh. It doesn't sound the best, but It's good enough. I needed a TTS engine that could be used using the command line or as a python module. There already is a python wrapper for festival available online, but I didn't get it to work. So instead I wrote a very basic python wrapper for festival, which only includes the commands I need. I utilised ChatGPT for this part, because the documentation of festival was too hard to understand for me. ChatGPT did a great job in helping me understand the syntax of festival and it's commands.

Most of the time, the .fsb voice lines have corresponding text inside the .lang files. This is the case for the .fsb holding all the story dialogue. However some .fsb voice lines divert from the text in the .langs or are not existent in them: Most of the mission dialogues, such as instructions for pirate missions or junk missions, is included in the .lang file, but the space lounge greetings are not included in the .lang. Thus I had to transcribe some .fsb files.

Some of the tools I programmed in the development of this mod can be found on Github. I'm planning to release my entire working directory for GOFT and some more tools on there as well, so other modders can see how some stuff has been achieved and hopefully learn from my methods or find better ones.

However, knowing myself, I've probalby made some mistakes here and there or left something out. I already had to update the 1.0 file because i accidentally uploaded the vanilla space lounge .fsb. So let me know if you find anything that's wrong :)

screenie1

screenie2

screenie3

Progress of the last few weeks

News 2 comments

Automation

In the last few weeks I've been working on automating as much as possible of the process of translating strings mulitple times and then inserting them into the .lang and bin files. Some of the tools i've written in the process can be found on Github. However i couldn't completely automate it and still had to do some manual fixes. One problem were the strings including placeholders such as #ORE or #SYSTEM_NAME, which i told the automatic translate script i wrote to skip. I then had to translate those thrings seperately and fix any changes made to the placeholders.

(Almost) Every single piece of text translated!

As of now, the .bin files are all done, as well as the 3361 strings in the .lang file. That means that all of the text should be translated. Well, almost all of it. For some reason some strings got stuck in the Hebrew language and can't be displayed, so i still have to fix those. A few strings got skipped for some reason, so i'll have to redo those as well. But as soon as that is finished (which should be friday) the next release will be available on here.

About TTS

Since this mod has taken up a lot of my time, i'm thinking about dropping the text-to-speech part of the. Although the dialogue only takes up a part of the lang files, i still fear it'll be too much and that i'll get exhausted. The last thing i want is to lose the fun i'm having in making this mod.

Gunant


keith


menu