FUEL: REFUELED is an enhancement modification for the game FUEL, which brings multiple bug-fixes, improvements and the addition of various new content.
Posts | ||
---|---|---|
Vista Point Pack #1 Translation | Post Reply | |
Thread Options | ||
|
May 27 2012 Anchor | |
This thread is for revising the translations made on the following vista point names. English is the default / correct name - French, German, Italian and Spanish may need correcting. Will update this thread after initial translations made. English TT 11001 "Little Bay" French TT 11001 "Peu Baie" Spanish TT 11001 "Pequeño Bahía" Italian TT 11001 "Piccola Baia" Edited by: Vetron |
||
May 28 2012 Anchor | ||
Hello, I'm from Spain and I speak a little english. I found errors in the spanish traduction: Spanish Please, confirms the traduction. Edited by: GerardMT |
||
Jun 14 2012 Anchor | ||
Correct Italian translations: TT 11001 "Piccola Baia" -> "Baia Piccola" Let me know if you'll need something else. Edited by: XBlackCatX |
||
|
Jun 15 2012 Anchor | |
Thanks for updates to translations both of you I will likely be adding more vista point packs down the line and races too, so those will both need checking. I haven't even begun on implementing either of those yet, so will be a while before I'll need assist. I am considering at a later point having the development tools and the mod package names themselves translated as well. But let me get all the english version fully finished first Translating that right now would just mean extra work until the mod goes final, but the ability to just install and use everything in all languages is something I'm interested in adding eventually if possible. - Vetron |
||
Jun 15 2012 Anchor | ||
Better late tha never. I propose another spanish translation. Its not literal in some of them, but it try to sound atractive: TT 11001 "Little Bay" - Pequeña Bahía Hope it helps. |
||
|
Jun 15 2012 Anchor | |
Thanks. The names do not have to be literal for the vista point names, but as long as they can be interpreted as something similar then thats fine. The TT 11016 "Quakers Ridge" is in an area prone to severe earthquakes, with 'quakers' referring to the quakes and ridge because its up on some hill. Rather than referring to an avalanche prone area. - Vetron |
||
Aug 8 2012 Anchor | ||
I don't know if you still need it, but here's a French translation I've done: French Edited by: SonicYoung |
||
|
Aug 9 2012 Anchor | |
Thanks to all those who contributed in this thread Within the next month (after I release R2) I will start a new thread for "Vista Point Pack #2". There will be several of this Vista Point packs and eventually I will also need assistance in translating names for races when I get the unofficial expansion pack in later stages of development (right now I have several races developed, however there is no formal build compiled yet). |
Only registered members can share their thoughts. So come on! Join the community today (totally free - or sign in with your social account on the right) and join in the conversation.