Description

Traduction francophone pour S.T.A.L.K.E.R. - Anomaly 1.5.1

Preview
STALKER - ANOMALY 1.5.1 - TRADUCTION FRANÇAIS
Comments  (0 - 50 of 69)
Guest
Guest

Super ! Merci à toi

Reply Good karma Bad karma+2 votes
Grokitach
Grokitach

Merci pour le taf ;)

Reply Good karma Bad karma+3 votes
abdelajel1953
abdelajel1953

Les fichiers du dossier fra sont tous identiques que eng.(pas de traduction en français)

Reply Good karma Bad karma+1 vote
oyissan Author
oyissan

oui il y'a bel et bien une partie de traduit ; les armes, les armures et autre équipements, le menu démarré etc... comme je manques de temps, j'ajoutes les fichiers traduits au fur et à mesure. Donc graduellement le jeu serra de plus en plus en français

Reply Good karma+2 votes
abdelajel1953
abdelajel1953

Merci pour l'effort.Bonne continuation.

Reply Good karma Bad karma+3 votes
Guest
Guest

Salut,

Bravo et merci d'avoir entrepris cette traduction, est-il possible d'y participer pour qu'elle soit plus complète ?

Reply Good karma Bad karma+2 votes
oyissan Author
oyissan

Absolument ! Vous n'avez qu'à télécharger l'outil de traduction à l'adresse suivante ! si tu as des questions comment bien utiliser l'outil, n'hésite pas.
Drive.google.com

Reply Good karma+2 votes
abdelajel
abdelajel

Merci pour l'effort., j'attendrais la suite de cette traduction.Bon courage

Reply Good karma Bad karma+3 votes
Guest
Guest

Coucou , merci pour la mise a jour :)

Reply Good karma Bad karma+1 vote
oyissan Author
oyissan

une nouvelle mise à jour est disponible depuis ton dernier commentaire ! =)

Reply Good karma+1 vote
eric7237cire
eric7237cire

Qu'est-ce que c'est le traduction de Cheeki Breeki ?

Reply Good karma Bad karma+1 vote
oyissan Author
oyissan

Selon Fandom, Cheeki breeki est une phrase d'accroche associée à une citation provenant de l'univers du jeu S.T.A.L.K.E.R.. À l'intérieur de cette série de jeux vidéo, la phrase est utilisée par des bandits russes ou ukrainiens, et en dehors de la série S.T.A.L.K.E.R., l'internet occidental l'utilise comme une phrase stéréotypée des gangs et des criminels soviétiques et post-soviétiques. Cette phrase est utilisée pour narguer le joueur avant qu'un des personnages non joueurs appelés bandits ne l'attaque sur un ton moqueur.

L'expression cheeki breeki est dérivée d'une phrase russe, "А ну, чики-брики и в дамки." En anglais phonétique, la citation complète se prononce "A nu cheeki breeki iv damke". La signification simple de Cheeki breeki signifie à elle seule que tout va bien.

Si beaucoup pensent qu'il s'agit d'une mauvaise prononciation de l'expression "shake it, break it", il existe en fait deux traductions possibles. La première est "un, deux, je suis au sommet !", qui vient de la tradition des dames russes. Les joueurs disent cela lorsqu'ils parviennent à empiler deux pièces et à former un roi. Cela signifie qu'un joueur se moque de l'autre parce qu'il a le dessus. Selon l'Urban Dictionary, cette expression est une métaphore pour désigner le fait d'avoir l'avantage ou de prendre quelqu'un à revers.

Une autre traduction possible vient du fait que les bandits du jeu S.T.A.L.K.E.R. : Shadow of Chernobyl utilisent l'argot russe. Certains des caractères du russe original peuvent être traduits comme une vague et vulgaire menace de tirer sur quelqu'un à la tête. L'une ou l'autre de ces expressions peut être considérée comme la signification réelle de la phrase, car elles ont toutes un sens dans le contexte.

Reply Good karma+2 votes
Guest
Guest

"Coucou , merci pour la mise a jour :) " Ouii ! effectivement tes rapide dit donc ^^ et quelle plaisir d'avoir tout le menu Option en fr maintenant :P

Reply Good karma Bad karma+2 votes
flyst
flyst

Content que ça te plaise:) on avance vite grâce à l'outil que oyissan a conçu

Reply Good karma Bad karma+2 votes
Aksrat
Aksrat

Fonctionne Nickel, merci à toi :)

Reply Good karma Bad karma+3 votes
Guest
Guest

Le "sins" s'apelle pêché ?

Reply Good karma Bad karma+2 votes
oyissan Author
oyissan

Péché*** oui nous avions faites une petite erreur haha nous avons corrigé ça !

Reply Good karma+2 votes
Guest
Guest

bonsoir reste quoi comme fichier a traduire ?

Reply Good karma Bad karma+2 votes
oyissan Author
oyissan

Beaucoup lol, si tu veux te joindre à l'équipe, t'auras plus de détails.

Reply Good karma+2 votes
Guest
Guest

je n'est jamais fait de traduction mais ton logiciel est simple a utilise et a comprendre alors pourquoi pas

Reply Good karma Bad karma+2 votes
oyissan Author
oyissan

tu peux m'ajouter sur discord oyissan#2166

Reply Good karma+2 votes
fior
fior

fonctionne parfaitement, merci.

Reply Good karma Bad karma+3 votes
zoust
zoust

au top :)

Reply Good karma Bad karma+3 votes
flyst
flyst

merci ;)

Reply Good karma Bad karma+2 votes
Guest
Guest

Vraiment ouf !

Reply Good karma Bad karma+2 votes
deusvult1623602955
deusvult1623602955

Merci pour ton travail. En attendant avec joie la suite...

Reply Good karma Bad karma+3 votes
flyst
flyst

Merci à tous ceux qui jouent avec cette traduction, n'hésitez pas si vous avez des remarques/suggestions pour l'améliorer

Reply Good karma Bad karma+2 votes
Bartoche70
Bartoche70

Félicitations et merci à toute l'équipe de traducteurs. Cela fait plaisir de voir quelques Français actifs sur Anomaly 1.5.1. Je vote à 10 pour la trad...

Reply Good karma Bad karma+3 votes
oyissan Author
oyissan

Merci pour ta fidèlité ! :D Heureux de te revoir !

Reply Good karma+2 votes
Bartoche70
Bartoche70

Salut l'équipe de traducteurs. Je trouve à titre personnel que la police de caractère Letterica18 WEST utilisée pour le Français est trop petite. J'ai donc créé une police alternative, afin que les textes affichés en Français quand il est demandé au jeu d'utiliser Letterica18, soient mieux lisibles, mes yeux et je pense aussi les vôtres seront plus heureux. Je l'utilise à titre personnel, mais si cela vous intéresse, je peux l'uploader ici en tant qu'addon. Faites-moi signe...ici ou sur le discord (pseudo discord : Bartoche70#1392)

Par ailleurs, en créant ma police, j'ai pu constater quelques erreurs de caractère utilisé ou fautes diverses dans certains fichiers XML de la trad, je pourrai vous fournir les fichiers corrigés par mes soins si cela vous intéresse.

Cette police sera utilisée dans mon addon BMGIP pour la version 1.5.1 que je vais uploader prochainement.

Reply Good karma Bad karma+4 votes
oyissan Author
oyissan

c'est une bonne idée, si tu veux ajouter un addon spécifiquement pour la police francophone, ça va me faire plaisir de l'ajouter dans ma description. Pour ceux et celles qui jouent en 4k, une police plus grosse est effectivement très intéressant !

Reply Good karma+1 vote
KrystalSharky
KrystalSharky

Super boulot, merci!

Reply Good karma Bad karma+3 votes
patogaz
patogaz

Excellent travail les gars, merci beaucoup!!!.

Reply Good karma Bad karma+3 votes
tcmx
tcmx

Beau travail, j'ai énormément de mods installés personnellement donc beaucoup de taf de traduction en plus si je veut mon jeu en full français. Si je vient à travailler la dessus je vous partagerais ça pour que vous puissiez complétez votre ensemble de traductions fr.

Reply Good karma Bad karma+3 votes
flyst
flyst

Merci! OK pas de soucis, n'hésite pas à me contacter sur discord pour qu'on se partage le boulot Flyst#0734

Reply Good karma Bad karma+2 votes
patogaz
patogaz

Salut messieurs, et encore merci pour votre incroyable taff! :) . La nouvelle maj concerne la traduction du jeu de base ou juste les mods ?.

Reply Good karma Bad karma+2 votes
flyst
flyst

C'est juste des corrections pour la traduction du jeu de base
Désolé si tout cela prête à confusion

Reply Good karma Bad karma+2 votes
patogaz
patogaz

Merci. ;)

Reply Good karma Bad karma+1 vote
oyissan Author
oyissan

j'ai mis à jour la description pour que ce soit un peu plus clair.

Reply Good karma+2 votes
patogaz
patogaz

Vous êtes au top les gars! :)

Reply Good karma Bad karma+2 votes
Bartoche70
Bartoche70

La traduction est totale pour la 1.5.1 et opérationnelle, principalement grâce à Oyissan, sa passion et son super logiciel de traduction qui ont attiré d'autres francophones comme Flyst qui a fourni un travail énorme et acharné pour aboutir à cet addon de grande qualité. Merci. Vous autres Francophones qui passez par là, n'oubliez pas de voter à 10 pour cet addon et lui donner ainsi plus de visibilité sur moddb.

Reply Good karma Bad karma+4 votes
patogaz
patogaz

Vous méritez tous clairement votre place au panthéon des Stalkers.;)

Reply Good karma Bad karma+2 votes
oyissan Author
oyissan

Le Panthéon des Stalkers ?

Reply Good karma+2 votes
patogaz
patogaz

Un siège aux côtés des dieux de la sainte et toute puissante Zone, l'ami. ;)

Reply Good karma Bad karma+2 votes
Guest
Guest

Bonjour, Est ce que le mod est compatible en plus du mod weapon overall ?

Reply Good karma Bad karma+2 votes
oyissan Author
oyissan Reply Good karma+2 votes
Tantvalacruche
Tantvalacruche

Merci beaucoup, un vrai plaisir de retourner dans la zone !

Reply Good karma Bad karma+2 votes
Klemc
Klemc

Juste merci ;)

Reply Good karma Bad karma+2 votes
Guest
Guest

Salut ! je ne sais pas pourquoi, quand je met les fichiers de la traduction dans les fichiers du jeu ça ne fonctionne pas :(

Reply Good karma Bad karma0 votes
oyissan Author
oyissan

As-tu des « addons » autres que le patch français ?

Reply Good karma+1 vote
Post a comment
Sign in or join with:

Only registered members can share their thoughts. So come on! Join the community today (totally free - or sign in with your social account on the right) and join in the conversation.