Traduction francophone pour S.T.A.L.K.E.R. - Anomaly 1.5.1
Cet addon est une traduction complète pour le jeu de base S.T.A.L.K.E.R. - Anomaly 1.5.1
Pour une expérience S.T.A.L.K.E.R. - Anomaly amélioré et entièrement francophone;
je vous propose une compilation regroupant plusieurs addons: Enhanced 1.0.5 (Beta)
Lorsqu'une nouvelle mise à jour est mise en ligne sur cette page, ça consiste à vous partager quelques correctifs qui améliorent l'expérience francophone grâce aux commentaires de la communauté.
Dédicaces à ces Twitcheurs francophones
Pour plusieurs joueurs, ils découvrent un jeu formidable grâce à ces personnes !
Super ! Merci à toi
Merci pour le taf ;)
Les fichiers du dossier fra sont tous identiques que eng.(pas de traduction en français)
oui il y'a bel et bien une partie de traduit ; les armes, les armures et autre équipements, le menu démarré etc... comme je manques de temps, j'ajoutes les fichiers traduits au fur et à mesure. Donc graduellement le jeu serra de plus en plus en français
Merci pour l'effort.Bonne continuation.
Salut,
Bravo et merci d'avoir entrepris cette traduction, est-il possible d'y participer pour qu'elle soit plus complète ?
Absolument ! Vous n'avez qu'à télécharger l'outil de traduction à l'adresse suivante ! si tu as des questions comment bien utiliser l'outil, n'hésite pas.
Drive.google.com
Merci pour l'effort., j'attendrais la suite de cette traduction.Bon courage
Coucou , merci pour la mise a jour :)
une nouvelle mise à jour est disponible depuis ton dernier commentaire ! =)
Qu'est-ce que c'est le traduction de Cheeki Breeki ?
Selon Fandom, Cheeki breeki est une phrase d'accroche associée à une citation provenant de l'univers du jeu S.T.A.L.K.E.R.. À l'intérieur de cette série de jeux vidéo, la phrase est utilisée par des bandits russes ou ukrainiens, et en dehors de la série S.T.A.L.K.E.R., l'internet occidental l'utilise comme une phrase stéréotypée des gangs et des criminels soviétiques et post-soviétiques. Cette phrase est utilisée pour narguer le joueur avant qu'un des personnages non joueurs appelés bandits ne l'attaque sur un ton moqueur.
L'expression cheeki breeki est dérivée d'une phrase russe, "А ну, чики-брики и в дамки." En anglais phonétique, la citation complète se prononce "A nu cheeki breeki iv damke". La signification simple de Cheeki breeki signifie à elle seule que tout va bien.
Si beaucoup pensent qu'il s'agit d'une mauvaise prononciation de l'expression "shake it, break it", il existe en fait deux traductions possibles. La première est "un, deux, je suis au sommet !", qui vient de la tradition des dames russes. Les joueurs disent cela lorsqu'ils parviennent à empiler deux pièces et à former un roi. Cela signifie qu'un joueur se moque de l'autre parce qu'il a le dessus. Selon l'Urban Dictionary, cette expression est une métaphore pour désigner le fait d'avoir l'avantage ou de prendre quelqu'un à revers.
Une autre traduction possible vient du fait que les bandits du jeu S.T.A.L.K.E.R. : Shadow of Chernobyl utilisent l'argot russe. Certains des caractères du russe original peuvent être traduits comme une vague et vulgaire menace de tirer sur quelqu'un à la tête. L'une ou l'autre de ces expressions peut être considérée comme la signification réelle de la phrase, car elles ont toutes un sens dans le contexte.
"Coucou , merci pour la mise a jour :) " Ouii ! effectivement tes rapide dit donc ^^ et quelle plaisir d'avoir tout le menu Option en fr maintenant :P
Content que ça te plaise:) on avance vite grâce à l'outil que oyissan a conçu
Fonctionne Nickel, merci à toi :)
Le "sins" s'apelle pêché ?
Péché*** oui nous avions faites une petite erreur haha nous avons corrigé ça !
bonsoir reste quoi comme fichier a traduire ?
Beaucoup lol, si tu veux te joindre à l'équipe, t'auras plus de détails.
je n'est jamais fait de traduction mais ton logiciel est simple a utilise et a comprendre alors pourquoi pas
tu peux m'ajouter sur discord oyissan#2166
fonctionne parfaitement, merci.
au top :)
merci ;)
Vraiment ouf !
Merci pour ton travail. En attendant avec joie la suite...
Merci à tous ceux qui jouent avec cette traduction, n'hésitez pas si vous avez des remarques/suggestions pour l'améliorer
Félicitations et merci à toute l'équipe de traducteurs. Cela fait plaisir de voir quelques Français actifs sur Anomaly 1.5.1. Je vote à 10 pour la trad...
Merci pour ta fidèlité ! :D Heureux de te revoir !
Salut l'équipe de traducteurs. Je trouve à titre personnel que la police de caractère Letterica18 WEST utilisée pour le Français est trop petite. J'ai donc créé une police alternative, afin que les textes affichés en Français quand il est demandé au jeu d'utiliser Letterica18, soient mieux lisibles, mes yeux et je pense aussi les vôtres seront plus heureux. Je l'utilise à titre personnel, mais si cela vous intéresse, je peux l'uploader ici en tant qu'addon. Faites-moi signe...ici ou sur le discord (pseudo discord : Bartoche70#1392)
Par ailleurs, en créant ma police, j'ai pu constater quelques erreurs de caractère utilisé ou fautes diverses dans certains fichiers XML de la trad, je pourrai vous fournir les fichiers corrigés par mes soins si cela vous intéresse.
Cette police sera utilisée dans mon addon BMGIP pour la version 1.5.1 que je vais uploader prochainement.
c'est une bonne idée, si tu veux ajouter un addon spécifiquement pour la police francophone, ça va me faire plaisir de l'ajouter dans ma description. Pour ceux et celles qui jouent en 4k, une police plus grosse est effectivement très intéressant !
Hello,
Je joue sur un écran 4K et c'est GIGA petit pour moi.
Sais-tu où je peux trouver ta police?
Merci :)
Salut, la police a été intégrée à l'addon donc si tu utilises la présente traduction tu les as déjà.
Super boulot, merci!
Excellent travail les gars, merci beaucoup!!!.
Beau travail, j'ai énormément de mods installés personnellement donc beaucoup de taf de traduction en plus si je veut mon jeu en full français. Si je vient à travailler la dessus je vous partagerais ça pour que vous puissiez complétez votre ensemble de traductions fr.
Merci! OK pas de soucis, n'hésite pas à me contacter sur discord pour qu'on se partage le boulot Flyst#0734
Salut messieurs, et encore merci pour votre incroyable taff! :) . La nouvelle maj concerne la traduction du jeu de base ou juste les mods ?.
C'est juste des corrections pour la traduction du jeu de base
Désolé si tout cela prête à confusion
Merci. ;)
j'ai mis à jour la description pour que ce soit un peu plus clair.
Vous êtes au top les gars! :)
La traduction est totale pour la 1.5.1 et opérationnelle, principalement grâce à Oyissan, sa passion et son super logiciel de traduction qui ont attiré d'autres francophones comme Flyst qui a fourni un travail énorme et acharné pour aboutir à cet addon de grande qualité. Merci. Vous autres Francophones qui passez par là, n'oubliez pas de voter à 10 pour cet addon et lui donner ainsi plus de visibilité sur moddb.
Vous méritez tous clairement votre place au panthéon des Stalkers.;)
Le Panthéon des Stalkers ?
Un siège aux côtés des dieux de la sainte et toute puissante Zone, l'ami. ;)
Bonjour, Est ce que le mod est compatible en plus du mod weapon overall ?
Moddb.com
Merci beaucoup, un vrai plaisir de retourner dans la zone !
Juste merci ;)