Spanish [ES-es] translation of the S.T.A.L.K.E.R. GAMMA modpack for Anomaly, made entirely by me. Traducción al español [ES-es] del paquete de mods S.T.A.L.K.E.R. GAMMA para Anomaly, hecha entera por mí.
[ACTUALIZACIÓN 10/06/2024]
- Muchos mods (tanto futuros de GAMMA como externos) traducidos y añadidos
- La "resistencia a roturas" ahora se llama "resistencia a rasguños"
Traducción al español de S.T.A.L.K.E.R. GAMMA 0.9.1, un paquete de mods creado por Grokitach (entre otros) para S.T.A.L.K.E.R. Anomaly. La traducción la he hecho entera yo solo durante unos 5 meses, simplemente para evitar problemas de coherencia y por el estilo particular que emplea cada traductor (soy traductor titulado, os podéis fiar de mí). Esta es una traducción de GAMMA, no de Anomaly, y con esto quiero decir que no vale para el juego vanilla, principalmente porque GAMMA cambia muchos aspectos del equilibrio y la economía de Anomaly. Si queréis jugar a Anomaly vanilla, hay otras traducciones al español en ModDB que están bien. Aviso, está localizado al español de España e incluye un montón de modismos y expresiones de España porque se usa un lenguaje muy coloquial en el juego, así que, aunque los demás hispanohablantes podrán entender la mayoría de los textos a la perfección, algunas expresiones les resultarán raras.
El juego está traducido al 99 % y no al 100 % porque hay textos que no están internacionalizados, es decir, están grabados en el código del juego y no se pueden traducir sin modificar los ficheros de este. Además, hay algunas frases generadas proceduralmente (como las noticias dinámicas de la PDA) que, debido a las diferencias de género y número entre el inglés y el español, contienen fallos gramaticales, pero esto se debe a una mala internacionalización del juego y no le puedo dar solución. Se entienden perfectamente, así que ni rayarse. También hay algunas frases que me costó la vida entender porque se tradujeron del ruso al inglés y estaban fatal redactadas. Si alguien tiene sugerencias, se agradece toda la ayuda.
INSTALACIÓN:
- Descarga este mod, no hace falta que lo descomprimas ni nada.
- Suponiendo que ya tienes S.T.A.L.K.E.R. GAMMA instalado, abre Mod Organizer.
- Haz clic en el botón en la esquina superior izquierda de "Install a new mod from an archive" o haz CTRL+M.
- Selecciona este mod donde lo hayas descargado (en el caso de que te hayas descargado una nueva versión de la traducción, haz clic en "Replace" cuando te salga la ventanita preguntándote qué hacer con el mod viejo de la lista).
- Marca la casilla correspondiente a este mod en Mod Organizer.
- Haz clic en "Run" para ejecutar el juego.
- Ya en el juego, asegúrate de ir a Ajustes -> Otros y de que la opción seleccionada en "Idioma" sea "spa".
Y nada, poco más que añadir. Si os gusta el mod, dejad una buena puntuación y recomendadlo por ahí. Cuantos más hispanohablantes podamos disfrutar de esta maravilla de juego, mejor. ¡Un saludo a todos y nos vemos por la Zona!
Te quiero mucho.
(No ****)
¿tienes pensado seguir actualizando la traducción en cuanto a errores y actualizaciones de GAMMA ?
Por supuesto
Oye, muy buen mod. Lo unico que tengo es un pequeño problema y es que las letras me aparecen en negro y no en blanco. ¿Sabes porque podría ser?
This comment is currently awaiting admin approval, join now to view.
No dudo que hayas hecho un buen trabajo, pero pq tomarse el tiempo de hacer esto cuando ya existe un mod que hace exactamente lo mismo?
Porque cuando empecé a hacer este mod aún no había ninguna traducción al español de GAMMA, porque esto me sirve como experiencia y porque soy un profesional y eso significa calidad
Gracias por la traducción.
obs: en la pestaña de tareas en la PDA, el nombre de la clasificación de las misiones está roto, conozco las limitaciones para la traducción. Pero solo quería informar.
no esta roto solo que no es la version que esta traducida pero en el discord de gamma esta la traduccion de los mods mas actualizados
Solucionado, no había actualizado aún el juego. ¡Gracias por el aviso!
El nombre de la ubicación Darkscape, creo que es, no me aparece traducida. Gracias por el mod!
Es intencional, "Escaposcuro" y similares me sonaban demasiado artificiales, así que decidí dejar el original
Una traducción acertada sería paisaje oscuro e incluso mejor si quieres; páramo oscuro
Gracias compañero te doy un 10 por el curro, es impresionante el trabajo que has realizado, muchas gracias
Muchísimas gracias por el curro, eres un pro! Yo tenia instaladas la traducciones de anomaly 3.0 y la de gamma hecha por Cabomaster, y había que desactivar el mod de Tactical Fonts for anomaly 2k porque se veían las letras en negro. Con esta traducción pasa lo mismo? Ya que me sigue pasando, pero no se si es por haber tenido instalada la otra traducción...
Saludos!
Tienes que desactivar Tactical Fonts, pone las letras en negro tengas o no cualquier traducción
No me aparece el Tactical Fonts por ningun sitio, tengo el mismo problema con el color de las letras
A todo el que descargue la traducción por favor votad, hay que agradecer el curro de los traductores por que es un curro que no veas y requiere mucho tiempo y esta está de 10
Нет бы сделать мод чтобы NPC использовали укрытие в перестрелках, а не бежали под пули, как БАРАНЫ НА ВОРОТА сломя голову . Вы моды которые мало кому интересны выпускаете .
Muchas gracias por la traducción, excelente trabajo amigo, compartiré el mod con mis panas (:
Una pregunta, estoy intentando buscar alternativas para utilizar resoluciones mayores a 1080p pero como el castellano es prácticamente incompatible con todas las malditas fuentes que hay en moddb rescaladas me preguntaba si tenías planes de lanzar fuentes reescaladas o algo así, sería genial
Pues si te soy sincero, no sé cómo se hace, pero intentaré investigar y buscarme las mañas. Si encuentro la forma de hacerlo, lo haré 100 %
Hola, encontraste como poner o modificar el font ese que tiene gamma con la traducción al español sin quedar negro?, osea digo por que quiero usar ese font pero no se puede con la traducción :/
Ni idea, a mí me sale en negro hasta en inglés, así que fíjate
Estas usando tambien el trabajo de los que tradujeron Anomaly?
No, lo he hecho todo yo desde cero
Hola agradezco el gran esfuerzo en la traducción ciertamente esta muy bien echo pero hay unos pequeños errores que encontré te paso en imágenes
El tema de las curaciones si ves faltan mensajes te lo marque donde falta por ejemplo, pero están toda las cosas de curación igual a toda las faltan las parte que repone una parte del cuerpo dañada ya te deje el ejemplo con las vendas
I.ibb.co
y en este es tema de la hoguera no dice lo mismo también le falta el mensaje de mas arriba
I.ibb.co
He añadido lo de las hogueras, lo de las curaciones no sé si es una actualización del juego o un mod opcional, tendré que investigarlo más a fondo cuando tenga más tiempo. Muchas gracias por avisar, ojalá más personas informasen de estas cosas con tanto detalle como tú
De nada y gracias a vos por el excelente traducción, fuera de eso no he visto otro error en todo caso te aviso por aquí si encuentro otro.
Gracias por el update!
Hola, muchas gracias por la traducción! Te comendo que se viene el update 0.91 de GAMMA, lo podrías traducir otra vez?
Gracias!!
Sí, es mi intención, pero no sé cuánto tardaré
Pasate x el discord de GAMMA, no se si estas ahi.
Estaba pero con otra cuenta lol, me he creado ahora mismo la de vdltman por si me necesitáis para algo
Podrias fijarte que si es compatible con el mod Moddb.com? Porque no funciona.
No funciona ninguna tipografía externa porque la traducción necesita su propia fuente para poder mostrar los caracteres especiales del español
Gracias por la update
Votad perros xD
Una pregunta, instalo Anomaly mod + su trad a Español, y luego Gamma + tu trad., en ese orden?
Ya no hace ni falta que te descargues este mod, solo tienes que instalarte GAMMA y automáticamente está incluido en el Mod Organizer
A ya veo, estaba mirando el github de Gamma y parece que ya la incluye, al menos la carpeta que dice "traducción española" y dentro un archivo, probablemente descargue el mod directamente de aquí.
Ok gracias compi, suerte tenemos de que quede gente como tú todavía =)
Gracias por la traducción, se agradece el trabajo y el tiempo invertido.
190 MIL DESCARGAR KEKW
thks
Una verdadera joya tu traduccion, muchas gracias por tu trabajo
No lo son tanto si después de todo algunos lo hacen a máquina y muchos traductores de Anomaly no se esfuerzan a hacerlo a mano (Para quitar los errores ortográficos y estar en situación) o mínimo revisar sus traducciones.
Por favor, si puedes intenta actualizar el tamaño de las fuentes para que se vean bien a resolución 4k. El texto se ve muy pequeñito, es casi ilegible. Muchas gracias de antemano por la traducción.
Mucho me temo que no sé cómo se hace
<3
Obrigado pela tradução. Gostaria de te informar que através dela consegui traduzir o jogo para o português brasil. Deixo os créditos e agradecimentos a você.
¿Es una traducción hecha a mano o a máquina?
Totalmente a mano