Experience Half-Life 2 like never before. Return to City 17, held within the iron grip of the Combine and the Consul. Reunite with old friends, and enemies. Traverse vicious canals, make new allies, and brave the horrors of the Quarrytown. Immerse yourself in a revitalised combat system featuring old arsenals made new again, with added features to raise the bar in gameplay. You've been waiting for quite some time, now. It's time to climb aboard.

Description

Just a russian localization for RTB:R. This is my first localization experience, sorry if there will be any mistakes. Русификатор субтитров к моду Raising the Bar: Redux.

Preview
RTB:R - Russian Localization (Subtitles) Русификатор
Post comment Comments
cryos-lithos
cryos-lithos - - 44 comments

Хорошая работа, перевод в принципе годный. Единственный недостаток на мой взгляд, это перевод слова "Combine". Этим болеют многие нынешние локализации, в том числе официальный перевод от Буки. Это означает "Объединение" или "Альянс", но только оригинальный перевод Half-Life 2, за который изначально отвечала Valve правильно это преподносит. Я знаю, что игроки неформально называли этих противников комбайнами, но это не комбайны, а солдаты альянса/советники альянса и т.д. К слову, в Half-Life: Alyx это также переведено как "Альянс".

Reply Good karma Bad karma+4 votes
RestlessDreams91 Author
RestlessDreams91 - - 7 comments

Благодарю за отзыв! Просто с детства все в память врезалось, мол, Комбайны, да Комбайны. В "Игромании" так часто писали. Если буду работать над локализацией в будущем то поправлю, буду ждать следующего "Дивижна".

Reply Good karma+3 votes
cryos-lithos
cryos-lithos - - 44 comments

Не за что. Ещё насчёт перевода названия четвёртой главы. Я не уверен точно, но мне кажется, что там подразумевается некая игра слов, так как "Доброе утро" - это "Good Morning". Там же используется словосочетание "Good Mourning". "Mourning" переводится как "Скорбь" или "Траур".

Reply Good karma Bad karma+2 votes
RestlessDreams91 Author
RestlessDreams91 - - 7 comments

Тут уже моя невнимательность.
Ну перевод глав это пока что заглушка, ибо "Gravity Sway" можно так же по другому перевести, ровно как и "Hopwire", я пока что назвал ее так же "Хопвайр". Этой гранаты пока что нет, в фандоме по HL2 она указана как "Граната-ловушка".
С главой пока что даже и не знаю, как боле благозвучно ее перевести. "Добрый траур" как то совсем ни рыба, ни мясо.

Reply Good karma+1 vote
Val_1
Val_1 - - 35 comments

Как варианты - "С добрым утречком..." или "Утро - лучше не бывает...". Что-то типа этого, в общем.
Граната-ловушка - так и переведите, чего париться? Все лучше, чем ничего...

Reply Good karma Bad karma+1 vote
Val_1
Val_1 - - 35 comments

Все относительно. Изначально ведь терминатор - это граница между днем и ночью на поверхности планеты, а не робот) Так что почему их нельзя называть комбайнами? У слов может быть несколько значений, подчас очень различных. Примеров хватает. Да и удобнее так и быстрее произносить, и другим понятно при этом, что имеют в виду.

Reply Good karma Bad karma+1 vote
cryos-lithos
cryos-lithos - - 44 comments

Мы про английский язык говорили. Слово, которое вы привели в пример вообще из латинского языка, что как бы немного другое. Автору спасибо за то, что поправил. Это дань уважения первоначальному переводу Half-Life 2, за который были ответственны иностранцы, а не Бука со своими комбайнами.

Reply Good karma Bad karma+1 vote
BadaBoom_0325
BadaBoom_0325 - - 571 comments

Опа, так оказывается есть русская локализация? Супер! Хоть наконец-то перепройду мод, но уже понимая, о чем говорят персонажи и не только.. я надеюсь, когда сам мод вообще полностью будет доделан, там официально и добавят качественную русскую локализацию, а пока буду довольствоваться тем, что есть.

Reply Good karma Bad karma+3 votes
Localmaster
Localmaster - - 2 comments

Спасибо!

Reply Good karma Bad karma+1 vote
Post a comment

Your comment will be anonymous unless you join the community. Or sign in with your social account:

Tags

RTB:R - Russian Localization (Subtitles) Русификатор has not been tagged yet.